A

Alizee

Une enfant du Siècle

14 décembre French / Французский язык

1 unread messages
14 décembre de cinq à sept Grand vent d'ouest, la ville tremble Cinq quaaludes, sept percocet Je me rendors parmi les cendres

14-го декабря, с пяти до семи Дует сильный западный ветер, город дрожит. Пять доз квайлюда, семь доз перкоцита. Я снова засыпаю среди пепла.
2 unread messages
Des croix et des croisés

Кресты и крестоносцы…
3 unread messages
Si ce soir c'est la guerre, je suis parée De toute l'armée j'ai les plus belles armes Je ne ferai pas de prisonniers Soir après soir Dexedrine et dollars Nuit après nuit Ma vie Sous un feu nourri de regards Soir après soir

Если этим вечером идет война, я готова. Из всего оружия мое – самое красивое. Я не буду брать пленных. Вечер за вечером Декседрин и доллары Ночь за ночью Моя жизнь Под огнем, подпитываемым взглядами. Вечер за вечером.
4 unread messages
Quatorzième nuit de décembre La lune ouvre un œil lysergique Mon taxi aux vitres sombres Comme sans pilote file en automatique

Четырнадцатая ночь декабря… Луна открывает лизергиновый глаз. Мое такси с темными стеклами Едет словно без водителя, на автопилоте.
5 unread messages
Des croix et des croisés

Кресты и крестоносцы…
6 unread messages
Au bout d'un long corridor La musique règne comme une idole d'or Où s'accolent les humains dérisoirement

В конце длинного коридора, Где смешно переплетаются люди, Музыка правит, как золотой идол.
7 unread messages
Soir après soir Mille milliers de petits départs Nuit après nuit Ma vie Sous un feu roulant de regards Soir après soir

Вечер за вечером Тысячи тысяч маленьких расставаний Ночь за ночью Моя жизнь Под непрерывным огнем взглядов Вечер за вечером
8 unread messages
Soir après soir Dix milliards de petits départs Nuit après nuit Ma vie Sous un feu roulant de regards Soir après soir

Вечер за вечером Тысячи тысяч маленьких расставаний Ночь за ночью Моя жизнь Под непрерывным огнем взглядов Вечер за вечером

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому