El reloj ya marcó medianoche,
y otra vez encontré
que tan solo me acompaña la TV
El soplar de ese viento afuera
vive la desolación
me oprime con angustia el corazón.
No hay más que soledad,
nadie, ni por piedad.
На часах уже перевалило за полночь.
И я снова заметила,
Что со мной остался только телевизор.
Вой этого ветра снаружи
Вызывает отчаянье
И с тоской сжимает мне сердце.
Не осталось ничего, кроме одиночества,
И никого, даже из жалости
2
unread messages
¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!
amor esta noche
alguien que me ayude
a las sombras borrar
¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!
amor esta noche
hasta que amanezca
a ver el día aclarar
Дай мне, дай мне, дай мне
любви в этот вечер,
хоть кто-нибудь, кто поможет мне
разогнать этот мрак.
Дай мне, дай мне, дай мне
любви в этот вечер,
до самого рассвета,
до нового дня.
3
unread messages
Tantos hay con gran suerte y fortuna
todos pueden conseguir
tan distinto a lo que tengo que vivir
Aburrida me encuentro esta noche
y la gran oscuridad
es mi siempre obligada amistad.
No hay más que soledad
nadie, ni por piedad.
Есть так много счастливчиков и баловней судьбы
и их жизнь может
так сильно отличаться от той, что выпала мне.
Скука охватила меня сегодня вечером,
а беспросветная тьма —
мой постоянный и нежеланный друг.
Не осталось ничего, кроме одиночества,
И никого, даже из жалости
4
unread messages
¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!
amor esta noche
alguien que me ayude
a las sombras borrar
¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!
amor esta noche
hasta que amanezca
a ver el día aclarar
Дай мне, дай мне, дай мне
любви в этот вечер,
хоть кто-нибудь, кто поможет мне
разогнать этот мрак.
Дай мне, дай мне, дай мне
любви в этот вечер,
до самого рассвета,
до нового дня.
5
unread messages
¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!
amor esta noche
Дай мне, дай мне, дай мне
любви в этот вечер
6
unread messages
¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!
amor esta noche
Дай мне, дай мне, дай мне
любви в этот вечер
7
unread messages
No hay más que soledad
nadie, ni por piedad.
Не осталось ничего, кроме одиночества,
И никого, даже из жалости
8
unread messages
¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!
amor esta noche
alguien que me ayude
a las sombras borrar
¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!
amor esta noche
hasta que amanezca
a ver el día aclarar
Дай мне, дай мне, дай мне
любви в этот вечер,
хоть кто-нибудь, кто поможет мне
разогнать этот мрак.
Дай мне, дай мне, дай мне
любви в этот вечер,
до самого рассвета,
до нового дня.
9
unread messages
¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!
amor esta noche
alguien que me ayude
a las sombras borrar
¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!
amor esta noche
hasta que amanezca
a ver el día aclarar
Дай мне, дай мне, дай мне
любви в этот вечер,
хоть кто-нибудь, кто поможет мне
разогнать этот мрак.
Дай мне, дай мне, дай мне
любви в этот вечер,
до самого рассвета,
до нового дня.