F

Fishbach

À ta merci

Á ta merci French / Французский язык

1 unread messages
Tu ne crois qu'en ta gueule Aux formes du linceul La poussière et le vent Je ne resterai pas seule À regarder les fleurs Tout au long du printemps

Ты веришь только в рожу С покровом похоронным 1 Что ветер, что пыль Я не стану в одиночку Глазеть на цветы Всю-всю весну
2 unread messages
Si je demeure à ta merci Il n'y a pas l'ombre d'un souci Je tombe Quand tu simules, t'es sans merci D'ailleurs je ne te dis pas merci, La honte

Коль мне жить по твоей милости Нет ни на миг мнимости Я паду Ты немилосерден в притворстве2 И я не благодарю в ответ К стыду
3 unread messages
Tu joues à la marelle, Mais n'atteins pas le ciel, Moi je n'ai plus vingt ans. Ces visions dévorantes Ressemblent à la mort lente, J'irai plus tard là bas, crois-moi

Скачи в классики, Не доскачи до верха3 Мне уже не двадцать Изматывающие видения Похожи на долгую смерть Я туда дойду попозже, поверь
4 unread messages
Si je demeure à ta merci Il n'y a pas l'ombre d'un souci Je tombe Quand tu simules t'es sans merci D'ailleurs je ne te dis pas merci La honte.

Коль мне жить по твоей милости Нет ни на миг мнимости Я паду Ты немилосерден в притворстве И я не благодарю в ответ К стыду
5 unread messages
Si la ronde des pas, Me met la tête en bas Je reviens de la tombe. Quand même, avec éclat, J'avancerai comme je bois Comme un trou vers le monde Vers le monde Vers le monde

Если круговерть шагов Меня поставит на голову с ног Я возвращусь из гроба Всё-таки во славе 4 Пью — и приближаюсь Как черная дыра к миру К миру К миру

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому