F

Fishbach

À ta merci

Le château French / Французский язык

1 unread messages
Tout en haut du château Une silhouette dégringole

С маковки замка Скатилась фигурка
2 unread messages
Depuis plusieurs années Tu guides en langages oubliés Tu racontes l'histoire des rois Et de ta reine à toi Ta peine parfois

Не первый год Ты в языках умерших верховод Слагаешь истории о царях О царице, что твоя И о боли — иногда
3 unread messages
C'est fini Pourquoi t'as choisi, De t'envoler d'ici? De t'envoler d'ici? On sait qu't'avais des ennuis On est sûrement tes seuls amis On avait de bonnes raisons De cacher tes clés Des couloirs secrets Et du donjon

Вот и все Чего же ты решил Упорхнуть прочь? Упорхнуть прочь? Известно, что были трудности Верно, твои приятели лишь мы Имелись веские причины Прятать от тебя ключи К потайным ходам И к башне
4 unread messages
C'est fini Quelle drôle de sortie Pourquoi t'as choisi, De t'envoler d'ici? De t'envoler d'ici? Sous le ciel gris Sous les yeux de tes amis

Вот и все Какой нелепый выход Чего же ты решил Упорхнуть прочь? Упорхнуть прочь? Под ненастным небом Под взглядами друзей
5 unread messages
Sparadrap, drapeau blanc Lentement, m'envoler Les créneaux, nostalgie J'y descends, sans armure

Повязка, белый флаг Потихоньку вспархиваю Зубцы стен, ностальгия Спускаюсь туда, без оружия
6 unread messages
Tout en bas Du château Éclaté En morceaux C'est fini Quelle drôle de sortie Mais qu'est-ce qui t'a pris De t'envoler ainsi? De t'envoler d'ici?

В самом низу У замка Разбейся На осколки Вот и все Какой нелепый выход Что же тебя толкнуло, Упорхнуть вот так? Упорхнуть прочь?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому