Je suis la flamme de ta peau brûlée
Je suis l’eau dans ta gorge serrée
Я пламя твоей обожженной кожи
Я вода твоему пересохшему горлу
2
unread messages
La tour du château au plus proche de la lune
Je suis l’épée qui garde la fortune
Et moi je n’inspire que ton air
Je crois que j’inspire un désert
Tu pourrais me boire en entier
Mais j’ai peur de te noyer d’amour
Башня замка, к луне ближе прочих
Я шпага на страже благоденствия
И я дышу только в твоей атмосфере
Мне кажется, я вдыхаю пустыню
Ты мог бы выпить меня до дна
Но боюсь, ты захлебнешься моей любовью
3
unread messages
Toi, quels désirs vas-tu me donner?
Tu t’en fous, tu me dis que tu t’en fous
Le trésor, il sera à toi
Il sera à toi
А ты, каких желаний мне внушишь?
Тебе нет дела, ты говоришь, тебе нет дела.
Сокровище будет твоим,
Оно будет твоим.