A

Alizee

5

À cause de l'automne French / Французский язык

1 unread messages
Quand les feuilles tombent Dans les rues sombres Sous nos pas. Et quand en plein jour Tout tourne court et tout s'éteint.

Когда листья падают На пасмурных улицах Нам под ноги, И когда средь бела дня Все вмиг прерывается и угасает...
2 unread messages
Tout va trop vite, Derrière l'amour en fuite.

Все проходит слишком быстро, Вслед за любовью, что в бегах...
3 unread messages
À cause de l'automne je te quitte Vivre en aquarium me rend triste Si je fuis c'est à cause de l'automne, de l'automne. Les couleurs s’effacent et nous pardonnent Les amours se lassent et abandonnent À cause, à cause de l'automne

Осень причиной тому, что я тебя покидаю. Жизнь в аквариуме наводит тоску на меня. Если я убегаю, то причиной тому осень, осень. Цвета меркнут и прощают нас, Любовные чувства иссякают, уходят, И причиной тому осень, осень...
4 unread messages
Je, je n'aime plus Par la fenêtre, voir ces deux êtres Si je vagabonde, dans la pénombre Tout comme Verlaine.

Мне, мне больше не нравится Видеть эти парочки за окнами... Если я скитаюсь в сумерках, Совсем как Верлен1.
5 unread messages
Tout va trop vite, Derrière l'amour en fuite.

Все проходит слишком быстро, Вслед за любовью, что в бегах...
6 unread messages
À cause de l'automne je te quitte S'il te plaît pardonne je fais vite Si je fuis c'est à cause de l'automne, de l'automne Si nous cachons nos corps sous des tonnes De mensonges et de torts, c'est en somme À cause, à cause de l'automne. À cause de l'automne.

Осень причиной тому, что я тебя покидаю. Пожалуйста, прости, я тороплюсь. Если я убегаю, то причиной тому осень, осень. Если мы прячемся под тоннами Выдумок и ошибок, то в общем-то Причиной тому, причиной тому осень, Причиной тому осень.
7 unread messages
Tout va trop vite, Derrière l'amour en fuite.

Все проходит слишком быстро, Вслед за любовью, что в бегах...
8 unread messages
À cause de l'automne je te quitte S'il te plaît pardonne je fais vite Si je fuis c'est à cause de l'automne, de l'automne Si nous cachons nos corps sous des tonnes De mensonges et de torts, c'est en somme À cause, à cause de l'automne.

Осень причиной тому, что я тебя покидаю. Пожалуйста, прости, я тороплюсь. Если я убегаю, то причиной тому осень, осень. Если мы прячемся под тоннами Выдумок и ошибок, то в общем-то Причиной тому, причиной тому осень.
9 unread messages
À cause de l'automne je te quitte Vivre en aquarium me rend triste Si je fuis c'est à cause de l'automne, de l'automne. Les couleurs s’effacent et nous pardonnent Les amours se lassent et abandonnent À cause, à cause de l'automne

Осень причиной тому, что я тебя покидаю. Жизнь в аквариуме наводит тоску на меня. Если я убегаю, то причиной тому осень, осень. Цвета меркнут и прощают нас, Любовные чувства иссякают, уходят, И причиной тому осень, осень...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому