F

Fiorella mannoia

Di terra e di vento

Baia senza vento Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Stiamo quì incantati io e te meravigliati di aspettare bloccati a valutare la meraviglia di queste poche ore su questo tanto mare

Мы здесь, завороженные, ты и я, удивлённые, в ожиданье неподвижные, чтобы оценить всё чудо этих нескольких часов на этом огромном море.
2 unread messages
Ah, se non ci fosse da osservare che poi è così per tutti, sempre uguale per quanto ingegnoso sia il suo farsi aspettare non è che un momento al suo passare

Ах, если бы нельзя было наблюдать, ведь оно для всех — всегда одно и то же, насколько искусно это его свойство заставлять ждать всего лишь, как один миг проходит.
3 unread messages
Ma un finale andrebbe guardato sempre dalla sponda di un letto e riletto cento volte in cento anni fino a poterne parlare senza affanni.

Но всегда нужно предвидеть конец с края кровати, и переосмысливать его сто раз в веках, пока не сможем говорить об этом без печали.
4 unread messages
Un amore andrebbe sorvegliato sempre da una porta di casa e richiamato cento volte al minuto e protetto con le mani dagli inganni e protetto con gli occhi dagli anni

Нужно бы всегда присматривать за любовью из дверей дома, и окликать её сто раз в минуту, и защищать руками от обмана, и охранять глазами от течения лет.
5 unread messages
Quando le più grosse ferite non riescono più a fare male che dignità, che meraviglia, lo possiamo guardare è quello il nostro amore al suo finale.

Когда самые большие раны больше не могут причинить боль, то какое чувство собственного достоинства, какую благодать мы можем наблюдать. Это наша любовь, что уже в конце.
6 unread messages
Vedi, le strade di qui un tempo saranno state pece e sassi e il vociare della gente copriva il silenzio del mare, copriva guardala invece adesso questa baia senza vento com'è tranquilla, com'è reale e come lo stiamo vivendo il nostro amore al suo finale

Смотри, здешние дороги когда-то были смолой и камнями, и людские голоса заглушали собой тишину моря, покрывая его. Взгляни же сейчас на эту безветренную бухту, как она спокойна, как царственна, и как мы проживаем нашу любовь, что уже в конце.
7 unread messages
Eh, sì che un finale andrebbe guardato sempre dalla sponda del mare e ricordato cento volte in cento anni fino a poterci pensare senza affanni fino a poterci pensare senza affanni

Эх, да, так надо бы всегда смотреть на конец - с берега моря, и вспоминать сто раз в веках, пока не сможем думать без печали, пока не сможем думать без печали.
8 unread messages
Un amore andrebbe sorvegliato sempre da una porta di casa e richiamato cento volte al minuto e protetto con le mani dagli inganni e protetto con gli occhi dagli anni e protetto con gli occhi...

Нужно бы всегда присматривать за любовью из дверей дома, и окликать её сто раз в минуту, и защищать руками от обмана, и охранять глазами от течения лет... и охранять глазами...
9 unread messages
Guardala invece adesso questa baia senza vento

Взгляни же сейчас на эту безветренную бухту

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому