E la pace verrà sulle nostre due singole guerre
e la prova più dura
sarà sotterrare l'amore e le armi.
И перемирие наступит после двух наших личных войн.
И более суровое испытание,
Возможно, похоронит любовь и оружие.
2
unread messages
E la pace cadrà sulle nude colline dei seni
sulle tue citazioni latine sulle nostre rovine.
И спокойствие опустится на обнаженные холмы груди
На твои цитаты из латыни, на наши руины.
3
unread messages
Apri gli occhi che è tutto finito
Anche gli ultimi spari non fanno più male.
Tra un minuto è di nuovo Natale
Tra un minuto è comunque Natale.
Открой глаза, ведь все закончилось,
Даже последние выстрелы не причинят больше боли.
Через минуту — снова Рождество
Через минуту — тем не менее это Рождество.
4
unread messages
E il silenzio sarà testimone di questo momento
E solo il tempo spazzerà le mie colpe...
e il tuo stupido accento.
И тишина будет свидетелем этого мига
И лишь время сметет мои проступки...
И твой глупый акцент.