Sono l'uomo che guarda passare
la polvere sulla strada
ogni motore che sa dove andare
io lascio che ci vada.
Я человек, наблюдающий, как пролетает
Пыль над дорогой.
Каждому мотору, знающему, куда направиться,
Я позволяю, чтобы он туда направлялся.
2
unread messages
Sto su una sedia di paglia che dondola
oppure appoggiato al muro.
Non giro la testa a guardare il passato
e nemmeno il futuro.
Я сижу на качающемся стуле с соломенным сиденьем,
Либо же прислоняюсь к стене.
Не оборачиваюсь, чтобы посмотреть на прошлое
И даже в будущее.
3
unread messages
Non riconosco macchine e moto
non riconosco i motori.
A me interessa la polvere bassa
che resta anche dopo i rumori.
Я не узнаю машины и мотоциклы,
Не узнаю моторы.
Меня интересует стелющаяся пыль,
Что остаётся, даже когда стихнет шум.
4
unread messages
Non mi ricordo di avere un amico
forse ne ho avuto uno.
Finché è durata non parlavamo
ma mi sedeva vicino.
Я не припомню, чтобы у меня был друг,
Возможно у меня был один.
Пока длилась дружба мы не общались,
Но он сидел со мной рядом.
5
unread messages
Pochi son quelli che passano a piedi
e chiedono a me dove andare
io gli rispondo quella che vedi
è l'unica strada da fare.
Немногие проходят пешком
И спрашивают меня куда направиться.
Я отвечаю им: дорогой, которую видишь,
Это единственная дорога.
6
unread messages
E vanno avanti anche se sono stanchi
la testa che guarda il cammino,
finché nel sole diventano bianchi
e il loro cappello un puntino
e il loro cappello un puntino.
И они отправляются вперёд, даже если устали,
Смотря на дорогу,
Пока не станут белёсыми в солнечных лучах
И их шляпа не превратится в точку
И их шляпа не превратится в точку.
7
unread messages
Quando la sera vado a dormire
mi sento vuoto di sogni.
Mi sdraio l'anima e per non pensare
mi metto a contare i ragni.
С наступлением вечера отправляюсь спать
Чувствую себя опустошенным от снов.
Укладываю свою душу и, чтобы не думать,
Принимаюсь считать пауков.
8
unread messages
Cosa mi resta di questa mia vita
è polvere sul cappello
polvere in tasca e dentro le scarpe
polvere nel cervello
polvere nel cervello.
Что мне остаётся от этой моей жизни,
Это пыль на шляпе
Пыль в карманах и в ботинках
Пыль в голове,
Пыль в голове.