F

Finsterforst

Mach dich frei

Finsterforst German / Немецкий язык

1 unread messages
Der letzte Sonnenstrahl Erstickt im Nichts Begräbt den Tag Grün wird so grau Die Erde färbt sich langsam schwarz Der Wind weht kalt Die Nacht bricht herein

Последний луч Солнца, Погаснув в небытии, Хоронит день. Зелень посереет. Земля медленно чернеет. Дует холодный ветер. Ночь наступает.
2 unread messages
Finsterforst Verborgen tief im Wald unser Reich Den Menschen abgewandt Vor ihren Blicken verborgen Dies ist unser Reich An dessen Grenzen die Zeit erstarrt Wo selbst die Götter Nur Untertan

Тёмный лес. Наше царство скрыто в лесной чаще, Отвернувшись от людей, Скрывшись от их взглядов. Это наше царство, На чьих границах замирает время, Где сами боги Лишь слуги.
3 unread messages
Und niemand kam je zurück Aus diesem Wald so mächtig und alt Vom Licht noch unberührt

И никто не возвращается Из этого могучего и старого леса, Нетронутого даже светом.
4 unread messages
Finsterforst An jenem Ort, wo die Weisheit liegt Der Zutritt Euch verwehrt Und wo der Wind dunkle Flüche trägt Tief in unserm Reich In dem das Leben dem Tode weicht Wo selbst die Götter Und auch Könige niederknien

Тёмный лес. Туда, где покоится мудрость, Вам дороги нет. И где ветер носит тёмные проклятия, В чаще нашего леса, Где жизнь уступает смерти, Где даже боги И цари встают на колени.
5 unread messages
Bei Tag so wunderschön Des Nachts dürstend nach Blut

Днем так прекрасен, Ночью жаждет крови.
6 unread messages
Der Wald erwacht Pechschwarz, voll Hass Ein Massengrab Im Finsterforst Majestätisch stehen Bäume Lenken schweigend deine Schritte Wie im Wahn Atemlos Durch die Nacht Ins Verderben

Лес пробудился Чёрный как смоль, полный ненависти. Братская могила В тёмном лесу Величественно стоят деревья, Молча направляют твои шаги. Словно в бреду, Затаив дыхание. Сквозь ночь К гибели.
7 unread messages
Folge ihm Dem lockend' Ruf Des Windes Das, was du suchst Es liegt vor dir Vertrau dem Ruf Dort gibt es Frieden

Следуй за ним, За манящим кличем Ветров. То, что ты ищешь, Перед тобой. Доверься зову, Там ты найдешь мир.
8 unread messages
Tief in den Wäldern verborgen liegt Umgeben von Schönheit, die nie vergeht Legende, die niemals den Wald verlässt Kein Wanderer, der jemals berichten konnt'

В лесной чаще сокрытая, Окружённая красотой, что никогда не сгинет, Легенда, что никогда не покидает леса, О которой ни один странник никогда не рассказывал.
9 unread messages
Was bei Tag den Wanderer lockt Ihn in seine Arme schliesst Ihn umspielt mit sanftem Wind All die Schönheit offenbart Aus der Ferne leises Rauschen Klare Quellen, den Durst zu stillen Lässt ihn weiter voranschreiten Bis der Wald ihn ganz verschlingt Blickt er zurück auf den Pfad hinter ihm Trifft es ihn voller Wucht Und es weicht Zuversicht seiner Furcht

Что днём путника манит, Его в своих объятьях заключая, Окружая его лёгким ветром, Всю красоту являя. Вдали тихое журчание Чистого ключа, что утолит жажду, Позволит ему дальше идти, Пока лес его не пожрёт. Оглянется он на тропу, что прошёл, Его сильно потрясет, И уверенность сменится страхом.
10 unread messages
Unheilvoller Regen spült seine Spuren hinfort

Гибельный ливень смоет его следы.
11 unread messages
Sein allerletztes Gebet Wird im Finsterforst erstickt

Его самая последняя молитва Задохнётся в тёмном лесу.
12 unread messages
Wenn Mut zerbricht und die letzte Hoffnung stirbt Wenn Körper fallen und ihr Blut den Boden tränkt Das Blut Die Seele Wird für immer unser sein

Когда погибает мужество и умирает последняя надежда, Когда тела падают, и земля пьёт их кровь. Кровь, Душа, Они навсегда станут нашими.
13 unread messages
Begraben bei all den andern Begraben im schwarzen Herz des Finsterforst Zu nähren des waldes pechschwarzes Herz Ein Sturm Zieht auf Verwischt die Erinnerung In den finst'ren Schatten der Nacht, eiskalt weht ein Hauch von Ewigkeit Von den Sternen bewacht unser Reich, nur den Tod findet man hier

Погребённые с остальными, Погребённые в чёрном сердце тёмного леса, Напитать чёрное как смоль лесное сердце. Буря Надвигается, Смывая воспоминания. В тёмной ночной тени веет холодом дыхание вечности, Со звёзд стерегут наше царство, где лишь смерть.
14 unread messages
Unbegehbar, euch verwehrt Seit Äonen von den Menschen unversehrt Wo eure Götter faulen und eure Herrscher fielen

Непроходимое, запретное для вас, Многие эоны нетронутое человеком, Где ваши боги сгнили, а ваши повелители пали.
15 unread messages
Unbesiegbar für alle Zeit Finsterforst

Непобедимый во все времена Тёмный лес.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому