F

Feuerschwanz

Auf's Leben!

Auf's Leben (Nach der Feier) German

1 unread messages
Jetzt ist's also zu Ende – die Welt versank in Dunkelheit. Und für so manche Stunde war'n wir zu jeder Schand' bereit.

Вот всё и закончилось – Мир погрузился во тьму. И на некоторое время Мы были готовы к любому позору.
2 unread messages
So schreiben wir Geschichte – wir haben was dazugelernt, wir scheinen in dem Lichte dieses Morgens umso mehr.

Так пишем мы историю – Мы научились кое-чему, Мы сияем в свете Этого утра подавно.
3 unread messages
Die Antwort auf die Frage – die Frage nach dem Sein. Wen kümmert's? Uns're Tage sollen ohne Sorge sein.

Ответ на вопрос, Вопрос о смысле жизни. Кого он заботит? Наши дни Должны быть беззаботны.
4 unread messages
Wir wollen feieren bis zum Untergang. Und wir heben auf's Leben an. Ja, wir feiern unser Leben lang. Und wir stoßen an, ja, wir stoßen an auf den Untergang.

Мы хотим веселиться до захода солнца. И мы поднимаем тосты за жизнь. Да, мы веселимся всю жизнь. И мы выпиваем, Да, мы выпиваем за заход солнца.
5 unread messages
Komm, setz' dich hier ans Feuer, es schwindet schon die Nacht. Unser Leben, lieb und teuer, geht weiter, wenn der Tag erwacht.

Садись у костра, Уже скрывается ночь. Наша жизнь, любимая и дорогая, Продолжится, когда рассветёт.
6 unread messages
Lehn' dich an meine Schulter, schenk' ein das letzte Horn, und geht die Welt auch unter, ja, irgendwann beginnt's von vorn.

Прислонись к моему плечу, Наливай последний рог, И как бы ни погиб мир, Когда-нибудь всё начнётся сначала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому