F

Feuerschwanz



Auf's Leben!

In vino veritas German / Немецкий язык

1 unread messages
Willst du wissen, wie es klingt, wenn der Wein die Wahrheit singt? Kennst du schon sein süßes Lied, seinen Text und Melodie?

Ты хочешь узнать, Как вино поёт правду-матку? Ты уже знаешь его сладкую песню, Его слова и мелодию?
2 unread messages
In Tavernen und Spelunken, schau sie an, in Glas versunken. Aus jeglicher Gesellschaftsschicht, zeigt sich hier das wahre Ich.

В тавернах и кабаках, Глянь-ка на них, в стакан ушли с головой! Из представителя любого общественного слоя Показывается здесь его истинное Я.
3 unread messages
Der Wein uns alle macht zum Kind bis der erste Vöglein singt.

Вино превращает всех нас в детей, Пока не запоёт первая пташка.
4 unread messages
In vino… In vino veritas! Schenkt mir ein und hoch das Glas! In vino veritas!

В вине... Истина в вине! Наливайте мне и поднимайте стаканы! Истина в вине!
5 unread messages
Am Tresen seine Heiligkeit, unbefleckt und Gottesgleich. Die Maid am Schoß, die Mieder knapp, er nimmt ihr wohl die Beichte ab.

За стойкой Его Святейшество, Непорочный и богоподобный. Девка на коленях, лиф в обтяжку, Он исповедует её.
6 unread messages
Dort drüben, da, der böse Bube, gesteht nun seine Liebe, stammelt wie ein Konfirmand, hält schüchtern seiner Liebsten Hand.

В той стороне плохой мальчик Признаётся в любви, Лепечет как миропомазанник1, Держит робко руку своей возлюбленной.
7 unread messages
Morgenstund' hat Gold im Mund, denn Trinker Mund tut Wahrheit kund.

Кто рано встаёт, тому бог даёт2, Ведь устами пьяницы глаголит истина.
8 unread messages
In vino… In vino veritas! Sagt dir Liebe oder Hass! In vino veritas!

В вине... Истина в вине! Говорит тебе: любить или ненавидеть! Истина в вине!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому