Mein Zuhaus' ist so weit fort,
'drum leb' ich jetzt und hier.
Mein Seemannsherz liebt diesen Ort,
'drum leb' ich jetzt und hier.
'drum leb' ich jetzt und hier!
Мой дом так далеко отсюда,
Вот почему я живу здесь и сейчас.
Мое моряцкое сердце любит это место,
Вот почему я живу здесь и сейчас.
Вот почему я живу здесь и сейчас!
2
unread messages
Auf, auf, Matrosen, hoch die Planken,
heut' werden wir vom Whiskey schwanken,
singen, bis die Seele lacht –
ein Seemannslied die ganze Nacht.
Ein Seemannslied die ganze Nacht!
Выше, выше, матросы, планки высоко,
сегодня мы будем от виски качаться,
петь, пока душа смеется,
моряцкую песню всю ночь.
Моряцкую песню всю ночь!
3
unread messages
Seemannsliebe, Seemannsgarn,
Leinen los, Ahoi!
Über sieben Meere fahr'n,
Leinen los, Ahoi!
Denn kalt war die Nacht und rauh war die See,
Leinen los, Ahoi!
Seemannsliebe ach und weh'.
Leinen los, Ahoi! (Ahoi!)
Leinen los, Ahoi!
Моряцкая любовь, моряцкая байка,
Отдать швартовы, Ахой!
Пойдем через семь морей,
Отдать швартовы, Ахой!
Потому что ночь была холодной, а море суровым,
Отдать швартовы, Ахой!
Моряцкая любовь, ах и боль.
Отдать швартовы, Ахой!
Отдать швартовы, Ахой!
4
unread messages
Nur eine Frau hält uns're Hand,
ihr Name ist die See.
Ihre Tücken sind uns sehr bekannt,
ihr Name ist die See.
Ihr Name ist die See!
Только одна женщина держит нашу руку,
ее зовут море.
Ее коварство нам хорошо известно,
ее зовут море.
Ее зовут море!
5
unread messages
Auf, auf, Matrosen, hoch die Spanten,
schrubbt das Deck und putzt die Lampen,
vor Madagaskar lauert die Pest!
Ein warmer Regen von Südwest.
Ein warmer Regen von Südwest!
Выше, выше, матросы, шпангоуты высоко,
надрайте палубу и почистите лампы,
перед Мадагаскаром подстерегает чума!
Теплый дождь с юго-запада.
Теплый дождь с юго-запада!
6
unread messages
Seemannsliebe, Seemannsgarn,
Leinen los, Ahoi!
Über sieben Meere fahr'n,
Leinen los, Ahoi!
Denn kalt war die Nacht und rauh war die See,
Leinen los, Ahoi!
Seemannsliebe ach und weh'.
Leinen los, Ahoi! (Ahoi!)
Leinen los, Ahoi!
Моряцкая любовь, моряцкая байка,
Отдать швартовы, Ахой!
Пойдем через семь морей,
Отдать швартовы, Ахой!
Потому что ночь была холодной, а море суровым,
Отдать швартовы, Ахой!
Моряцкая любовь, ах и боль.
Отдать швартовы, Ахой!
Отдать швартовы, Ахой!
7
unread messages
Im Frachtraum ist es mollig warm,
wir sind hier ganz allein.
Da wünscht man sich 'nen starken Arm,
wir sind hier ganz allein.
Wir sind hier ganz allein!
В трюме уютно и тепло,
мы здесь совсем одни.
Тут желает себе каждый сильную руку,
мы здесь совсем одни.
мы здесь совсем одни!
8
unread messages
Matrosenkraft, ein Augenschmaus,
der erste macht die Lichter aus,
definierte Muskelpracht,
wer zuletzt kommt, der sagt: Gute Nacht!
Wer zuletzt kommt, der sagt: Gute Nacht!
Матросская сила, великолепное зрелище,
первый выключает свет,
эталоная красота мускулов,
кто пришел последним, говорит: спокойной ночи!
кто придет последним, говорит: спокойной ночи!
9
unread messages
Alle singen jetzt im Chor:
Wir sind nie mehr allein!
Mast- und Schotbruch, volles Rohr!
Wir sind nie mehr allein!
Wir sind nie mehr allein!
Все сейчас поют в хоре:
Мы никогда больше не будем одиноки!
Семь футов под килем1, ствол заряжен!
Мы никогда больше не будем одиноки!
Мы никогда больше не будем одиноки!