F

Feuerschwanz

Methämmer

Prinzessin German

1 unread messages
Ich reiste mit dir um die ganze Welt, Verdiente für dich unendlich viel Geld, Ich baute dir ein Schloss aus Elfenbein, Ging wöchentlich zum Tangotanzverein. Ich kochte für dich Entenbrustfilet, Ich malte dir ein Bild wie Claude-Monnet, Dann buchte ich uns, Herrgott steh mir bei, Ein Wellnesswochenende nur für zwei.

Я объехал с тобой весь мир Заработал для тебя бесконечное множество денег, Я построил тебе замок из слоновой кости, Каждую неделю ходил в танцевальный клуб танго. Готовил для тебя филе утиной грудки, Я нарисовал тебе картину как Клод-Моне, Потом я, господи помоги, забронировал нам Выходные в санатории только для двоих.
2 unread messages
Ist das nur Spott oder ist es Hohn Oder ist das eines dummen Mannes Lohn? Ich weiß nicht, was mich an dir so reizt, Vielleicht, weil du mit deinen Reizen geizt.

Это насмешка или издевательство, Или это расплата глупого человека? Я не знаю, что меня в тебе так привлекает, Может это потому, что ты используешь чары.
3 unread messages
Du sagst Geld hat für dich keinerlei Substanz, Bei Entscheidungen fehlt mir die Dominanz. Gibt's den Burger denn auch nicht mal in vegan? (Und können wir nicht mal nach Venedig fahrn'?) Und des Nächtens, wenn ich an die Türe klopf (Prinzessin), Dann schüttelst du nur mitleidig den Kopf (Prinzessin). Ich treffe scheinbar nicht den rechten Ton, Was mir fehlt, ist nur ein bisschen Perfektion.

Ты говоришь, что деньги не играют для тебя роли, Мне не хватает силы воли для принятия решений. Разве бургер не веганский? (И можем мы уже съездить в Венецию?) И ночью, когда я стучу в дверь (Принцесса), Ты просто сочувственно качаешь головой (Принцесса). Кажется, я взял неправильный тон, Мне не хватает лишь немного совершенста.
4 unread messages
Ist das nur Spott oder ist es Hohn (Prinzessin) Oder ist das eines dummen Mannes Lohn? Ich weiß nicht was mich an dir so reizt (Prinzessin) Vielleicht, weil du mit deinen Reizen geizt.

Это насмешка или издевательство (Принцесса) Или это расплата глупого человека? Я не знаю, что меня в тебе так привлекает (Принцесса) Может, это потому, что ты используешь чары.
5 unread messages
Sag mir warum du ich mir das nur an (Prinzessin) Ne Prinzessin will doch kein normaler Mann. Warum find ich keinen Weg aus deinem Schloss? (Prinzessin) Verdammt, wer ist hier eigentlich der Boss? Wer ist hier der Boss?

Скажи мне, за что ты так со мной? (Принцесса) Нормальному человеку не нужна принцесса. Почему я не могу найти выход из твоего замка? (Принцесса) Кто здесь, чёрт возьми, хозяин? Кто здесь хозяин?
6 unread messages
Ist das nur Spott oder ist das Hohn, Oder ist das eines dummen Mannes Lohn? Ich weiß nicht, was mich an dir so reizt, Vielleicht, weil du mit deinen Reizen geizt.

Это насмешка или издевательство, Или это расплата глупого человека? Я не знаю, что меня в тебе так привлекает, Может, это потому, что ты используешь чары.
7 unread messages
Ist das nur Spott oder ist das Hohn (Prinzessin) Oder ist das eines dummen Mannes Lohn? Ich weiß nicht, was mich an dir so reizt (Prinzessin) Vielleicht weil du mit deinen Reizen geizt. Ist das nur Spott (Prinzessin) Oder ist das Hohn (Prinzessin), Oder ist das eines dummen Mannes Lohn? Ich weiß nicht was mich an dir so reizt (Prinzessin). Vielleicht, weil du mit deinen Reizen geizt. Geiz ist geil, wenn du mit deinen Reizen geizt.

Это насмешка или издевательство (Принцесса) Или это расплата глупого человека Я не знаю, что меня в тебе так привлекает (Принцесса) Может, это потому, что ты используешь чары. Это насмешка (Принцесса) Или издевательство (Принцесса), Или это расплата глупого человека? Я не знаю, что меня в тебе так привлекает (Принцесса). Может, это потому, что ты используешь чары. Скупость хороша, когда ты используешь свои чары.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому