Im Jahre Vierzehnsechsundachtzig ward ein Buch geschrieben
(Henricus Institoris).
Von Hass getrieben,
Es verkündet Propaganda in Gottes Namen
(Tractatus post factum)
Vater hab Erbarmen.
В 1486 году была написана книга
(Генрикус Инститор2).
Движимая ненавистью,
В ней объявляется пропаганда во имя господа
(Трактат постфактум)
Отец, помилуй.
2
unread messages
Von nackter Angst getrieben vor dem sündig Weibe,
Die Wurzel allen Übels seit dem Anbeginn der Zeit.
Движимый только страхом перед грешной женщиной,
Корнем всего зла с незапамятных времён
3
unread messages
Malleus maleficarum.
Gott will es, auf ewig, Amen.
Malleus maleficarum.
In excelsis, auf ewig, Amen.
Молот ведьм.
Бог хочет этого навечно, аминь.
Молот ведьм.
Исключительно, навечно, аминь.
4
unread messages
Er nannte es den Hexenhammer, um sie zu verdammen
(Succubus femininum)
Feind des frommen Mannes.
Und in blinder Panik vor dem schöneren Geschlechte
(Maleficium castratio)
Wollte er sich rächen.
Он назвал это молотом ведьм, дабы проклять их
(Женщин-суккубов3)
Врага благочестивого человека.
И в слепой панике перед прекрасным полом
(Кастрационное преступление)
Он хотел отомстить.
5
unread messages
Malleus maleficarum.
Gott will es, auf ewig, Amen.
Malleus maleficarum.
In excelsis, auf ewig, Amen.
Deus vult.
Молот ведьм.
Бог хочет этого навечно, аминь.
Молот ведьм.
Исключительно, навечно, аминь.
На то воля божья.
6
unread messages
Malleus maleficarum.
Gott will es, auf ewig, Amen.
Malleus maleficarum.
In excelsis, auf ewig, Amen.
Молот ведьм.
Бог хочет этого навечно, аминь.
Молот ведьм.
Исключительно, навечно, аминь.
7
unread messages
Malleus maleficarum.
Gott will es, auf ewig, Amen.
Malleus maleficarum.
In excelsis, auf ewig, Amen.
Deus vult.
Молот ведьм.
Бог хочет этого навечно, аминь.
Молот ведьм.
Исключительно, навечно, аминь.
На то воля божья.