F

Felix leclerc

Le petit bonheur

L'hymne au printemps French

1 unread messages
Les blés sont mûrs et la terre est mouillée Les grands labours dorment sous la gelée L'oiseau si beau hier s'est envolé La porte est close sur le jardin fané.

Зерно созрело и земля сыра, Большие пашни дремлют под морозом, Птицы, такие прекрасные вчера, улетели, Дверь в увядающий сад закрыта.
2 unread messages
Comme un vieux râteau oublié Sous la neige je vais hiverner Photos d'enfants qui courent dans les champs Seront mes seules joies pour passer le temps Mes cabanes d'oiseaux sont vidées Le vent pleure dans ma cheminée Mais dans mon cœur je m'en vais composer L'hymne au printemps pour celle qui m'a quitté.

Как старые забытые грабли Я буду зимовать под снегом. Фотографии детей, бегущих по полю, Будет моя единственная радость, Чтобы скоротать время. Мои скворечники опустели, Ветер плачет в трубе, Но в моём сердце я буду сочинять Гимн весне, которая покинула меня.
3 unread messages
Quand mon amie viendra par la rivière Au mois de mai après le dur hiver Je sortirai bras nus dans la lumière Et lui dirai le salut de la terre.

Когда моя подруга приплывёт по реке В мае, после суровой зимы, Я выйду с голыми руками, И передам ей привет от земли.
4 unread messages
Vois les fleurs ont recommencé Dans l'étable crient les nouveaux-nés Viens voir la vieille barrière rouillée Endimanchée de toiles d'araignées Les bourgeons sortent de la mort Papillons ont des manteaux d'or Près du ruisseau sont alignées les fées Et les crapauds1 chantent la liberté Et les crapauds chantent la liberté.

Посмотри, цветы вновь расцвели, В хлеву кричат новорожденные, Приди посмотреть на старую заржавленную ограду, Наряженную паутиной. Почки выходят из смерти, У бабочек золотые покрывала, Возле ручья выстроились феи И лягушки воспевают свободу, И лягушки воспевают свободу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому