Gestern wird zu einem Narrenspiel
Dem Licht, dass niemals auf uns fiel
Zum Schatten, der uns immer gefolgt ist
Zum Gaukler, der in der zu kurzen Frist
Вчера превращается в игру для дураков,
В свет, что никогда не пал на нас,
В тень, которая всегда следовала за нами,
В жонглера, который в слишком быстрый срок
2
unread messages
Sich quälte mit der viel zu grossen Mär
Sich quälte und doch hört man ihn nicht mehr
Ein Märchen dir erzählt von einem Tor
Voll Wortgewalt und Herzensblut
Doch dringt nur Stille an dein Ohr
Измучился слишком большим сказаньем,
Измучился, но его не слышно больше.
Сказка рассказана тебе глупцом,
Полна красноречием и кровью сердца,
Но лишь тишина проникнет в твои уши.
3
unread messages
Soll man denn weiter Geister jagen?
Für ein Trugbild Alles wagen?
Für diesen Spuk im Mondenschein
Tun was uns drei Hexen prophezein?
Стоит ли дальше гоняться за призраками?
Рискнуть всем ради миража?
Ради этого привидения в лунном свете,
Что нам три ведьмы пророчествуют?
4
unread messages
Es gleicht einer viel zu grossen Mär
Für die man starb, doch hört man sie nicht mehr
Ein Märchen dir erzählt von einem Tor
Voll Wortgewalt und Herzensblut
Doch dringt nur Stille an dein Ohr
Это похоже на слишком большую легенду,
За которую стоило погибнуть, но её больше не слышно.
Сказка рассказана тебе глупцом,
Полна красноречием и кровью сердца,
Но лишь тишина проникнет в твои уши.
5
unread messages
Doch was mich hoffen lässt - ab hier
Mein Schicksal bis zuletzt - sind wir
Но что дает мне надежду — дальше
Моя судьба до самого конца — это мы.