Песня Liebe macht blind с переводом на русский | Группа farin urlaub | Альбом Liebe macht blind (single) | Английский по песням F

Farin urlaub

Liebe macht blind (single)

Liebe macht blind German

1 unread messages
Es ist wahr, Liebe macht blind - sonst hätt' ich sicher längst gemerkt, dass wir nicht mehr zusammen sind.

Любовь ослепляет — это правда, иначе я бы давно понял, что мы уже не вместе.
2 unread messages
Es ist wahr, Liebe macht blind - doch das macht mir überhaupt nichts, denn ich bin ein Sonntagskind.

Любовь ослепляет — это правда, но это меня не страшит, ведь я баловень судьбы.
3 unread messages
Baby, seit Du weg bist, war Einsamkeit mein bester Freund, und ich freu' mich auf den Tag, an dem die Sonne wieder scheint.

Малыш, с тех пор, как ты ушла одиночество — мой лучший друг, и я обрадуюсь дню, когда вновь будет светить солнце.
4 unread messages
Wenn die Sonne wieder scheint...

Когда вновь будет светить солнце...
5 unread messages
Es ist kaum zwei Jahre her (zwei Jahre her). Du warst weg, und meine Welt war plötzlich einsam, kalt und leer.

Прошло почти два года (прошло два года). Ты ушла, и в моем мире воцарились одиночество, холод и пустота.
6 unread messages
Es ist kaum zwei Jahre her, und ich muss sagen, ich vermiss' Dich wirklich überhaupt nicht mehr.

Прошло почти два года, и, должен сказать, я уже совсем по тебе не скучаю.
7 unread messages
Ich hab' immerhin schon fast, seit einer Woche nicht geweint, und ich warte auf den Tag, an dem die Sonne wieder scheint.

Я даже почти не плачу, уже неделю как, и я жду дня, когда вновь будет светить солнце.
8 unread messages
Wenn die Sonne wieder scheint...

Когда вновь будет светить солнце...
9 unread messages
Ich bin alleine, Freunde hab' ich keine. Bin so alleine und meine Tränen fallen schwer wie Steine.

Я одинок, друзей у меня нет. Так одинок, и из моих глаз льются тяжелые слезы.
10 unread messages
Es ist wahr, das Leben ist schön, und ich bin sicher, irgendwann wirst Du ganz plötzlich vor mir stehen.

Жизнь прекрасная — это правда, и я уверен, когда-нибудь ты неожиданно появишься передо мной.
11 unread messages
Es ist wahr, das Leben ist schön. Ja, ich freu' mich auf den Tag, wenn wir uns endlich wiedersehen.

Жизнь прекрасна — это правда. Да, я обрадуюсь дню, когда мы вновь встретимся.
12 unread messages
Dann nehm' ich Dich in die Arme, und wir sind wieder vereint. und ich weiß, das ist der Tag, an dem die Sonne wieder scheint.

Тогда я обниму тебя, и мы опять будем вместе, и я знаю, что это день, когда вновь будет светить солнце.
13 unread messages
Wenn die Sonne wieder scheint...

Когда вновь будет светить солнце...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому