Wie ich den Marilyn-Manson-Ahnlichkeitswettbewerb verlor
German
1
unread messages
"... and the next contestant from Berlin, Germany -
Farian Urlaub"
"... следующий участник из Берлина, Германия —
Фарьян Урлауб!"
2
unread messages
Ich komm grad aus Amerika, war nicht so erfolgreich da,
doch eigentlich ist nichts passiert.
Hab in Las Vegas eingecheckt,
keine Drogen im Gepäck,
die Rezeption war sehr pikiert.
Я приехал прямо из Америки, там был не очень успешен,
но, в общем-то, ничего такого не произошло.
В Лас-Вегасе проходил проверку,
в чемоданах не нашли наркотиков,
сотрудники были очень недовольны.
3
unread messages
Der Mann vom zoll wollte kein Autogramm von mir,
denn ich hab nicht mal 'ne scheide auf den Bizeps tätowiert.
Таможенник не попросил у меня автограф,
ведь на моем бицепсе не вытатуировано влагалище.
4
unread messages
Es tut mir leid (es tut mir leid).
Ich bin nicht besonders evil (es tut mir furchtbar leid).
Es tut mir so leid (es tut mir leid).
Ich hoffe, dass ihr mir verzeiht.
Мне очень жаль (мне очень жаль).
Я ведь совсем не злой (мне ужасно стыдно).
Мне очень жаль (мне очень жаль).
Надеюсь, вы меня простите.
5
unread messages
Ich hab ein ganz normales Klo,
nix mit nieten oder so.
Ich gebe zu, dass mir das peinlich ist.
Ich trinke äußerst selten Blut,
Urin schmeckt fast genau so gut,
drum werd ich regelmäßig angepisst.
У меня самый обыкновенный туалет,
без заклепок и всего такого.
Признаюсь, мне за это стыдно.
Я крайне редко пью кровь,
да и к моче так же отношусь.
Поэтому мочиться я буду регулярно.
6
unread messages
Ich habe blond gefärbtes Haar,
weil's in den 80-ern Mode war.
Und wenn ich schlechte Laune hab,
dann fluche ich sogar ein bisschen...
Мои волосы выкрашены в блонд,
что еще в 80-е был в моде.
И когда у меня скверное настроение,
я даже почти не ругаюсь...
7
unread messages
Es tut mir leid (es tut mir leid).
Ich bin nicht besonders evil (es tut mir furchtbar leid).
Es tut mir so leid (es tut mir leid).
Ich hoffe, dass ihr mir verzeiht (es tut mir furchtbar leid).
Мне очень жаль (мне очень жаль).
Я ведь совсем не злой (мне ужасно стыдно).
Мне очень жаль (мне очень жаль).
Надеюсь, вы меня простите. (мне ужасно стыдно)
8
unread messages
Menschenopfer, harte Drogen,
sexuelle Hörigkeit,
Tofubrötchen, Fencheltee und blanker Neid
Жертвоприношения, тяжелые наркотики,
сексуальное подчинение,
Булочки тофу, чай с фенхелем и черная зависть.
9
unread messages
Es tut mir leid (es tut mir leid).
Ich bin nicht besonders evil (es tut mir furchtbar leid).
Es tut mir so leid (es tut mir leid).
Ich hoffe, dass ihr mir verzeiht.
Мне очень жаль (мне очень жаль).
Я ведь совсем не злой (мне ужасно стыдно).
Мне очень жаль (мне очень жаль).
Надеюсь, вы меня простите. (мне ужасно стыдно).