Voy a negar la evidencia delante de mí,
Si no puede ser, no lo quiero ver.
¿Para qué saber
Lo que no podré cambiar?
Я буду отрицать очевидное,
Если этого не может быть, я не хочу это видеть.
Зачем знать то,
Что я не в силах изменить?
2
unread messages
Voy a probar,
A esperar lo imposible de ti,
Si no me lo das, por favor te vas.
¿Para qué escuchar
Lo que me vas a contar?
Я собираюсь попытать счастья,
Попросить у тебя невозможного,
Если откажешь, уйди, пожалуйста,
Зачем мне выслушивать то,
Что ты скажешь?
3
unread messages
El amor es una construcción burguesa,
Una invención medieval,
Un cuento de hadas desquiciado.
¡Nunca más! ¡Nunca más!
¡Nunca más volver a creer
En una fantasía tan delirante!
Любовь — изобретение буржуев,
Средневековая выдумка,
Исковерканная сказка,
Никогда больше! Никогда!
Никогда больше не поверю
В такую бредовую мечту!
4
unread messages
Fiesta en el infierno,
Celebran la degradación de otro corazón,
La desilusión de un primer amor
Que se convirtió en te odio.
В аду праздник,
Отмечают гибель очередной души,
Ещё одно разочарование в первой любви,
Превратившейся в «Я тебя ненавижу».
5
unread messages
El final de un sueño
Que acaba en la resignación y la decepción,
La condenación, ángel de dolor
Que se convirtió en demonio.
Конец одной мечты,
Ставшей отречением и разочарованием,
Проклятием. Ангел боли,
Обернувшийся демоном.
6
unread messages
Hoy quiero borrar
El error que supuso admitir
La debilidad, la necesidad,
No aprender a estar con mi soledad.
Сегодня я хочу загладить
Ошибку, которая состояла в признании
Своей слабости, несамодостаточности,
В неумении быть одному.
7
unread messages
Hoy no quiero jugar
A esconderme en un mundo ideal,
Que se acabará, se derrumbará
Y me arrastrará hacia lo que no es real.
Сегодня я не хочу играть
В прятки в идеальном мире,
Который рухнет, утянув меня за собой,
И я потеряю чувство реальности.
8
unread messages
Fiesta en el infierno,
Celebran la degradación de otro corazón,
La desilusión de un primer amor
Que se convirtió en te odio.
В аду праздник,
Отмечают гибель очередной души,
Ещё одно разочарование в первой любви,
Превратившейся в «Я тебя ненавижу».
9
unread messages
El final de un sueño
Que acaba en la resignación y la decepción,
La condenación, ángel de dolor
Que se convirtió en demonio.
Конец одной мечты,
Ставшей отречением и разочарованием,
Проклятием. Ангел боли,
Обернувшийся демоном.
10
unread messages
Voy de nuevo a negar la evidencia delante de mí,
Si no puede ser, no lo quiero ver.
¿Para qué saber
Lo que no podré cambiar?
И я снова буду отрицать очевидное,
Если этого не может быть, я не хочу это видеть.
Зачем знать то,
Что я не в силах изменить?