Песня The weaver's answer с переводом на русский | Группа family | Альбом Family entertainment | Английский по песням F

Family

Family entertainment

The weaver's answer English

1 unread messages
Weaver of life, let me look and see The pattern of my life gone by Shown on your tapestry.

Ткач жизни, дай мне посмотреть, дай увидеть Картину моей прошлой жизни На твоём гобелене.
2 unread messages
Just for one second, one glance upon your loom. The flower of my childhood could have fit within this room. Does it of my youth show, tears of yesterday, Broken hearts, within a heart, as love first came my way?

Только на секунду, один лишь взгляд на твой ткацкий станок. Цвет моего детства мог бы уместиться в этой комнате. Изображена ли моя юность, слёзы прошлого, Разбитые сердца, внутреннее состояние сердца, когда впервые пришла ко мне любовь?
3 unread messages
Do the lifeline patterns change as I became a man, An added aura untold blend as I asked for her hand? Did your golden needle sew it, thread virginial white As long as we embrace as one upon our wedding night?

Изменяются ли узоры линии жизни, когда я стал мужчиной, Передана ли игрой оттенков невыразимая атмосфера того момента, когда я просил её руки? Вышито ли твоей золотой иглой, нитью девственно-белой то, Когда мы обрели единство в объятиях в нашу брачную ночь?
4 unread messages
Did you capture all the joys the birth of our first son? The happiness of family made a brother for the one, The growing of the brothers, the manliness that grew, Is it there in detail? Is it there to view? Do the sparks of life grow bright as one by one they wed To live as fathers, husbands, apart from lives they've led?

Запечатлел ли ты всю радость рождения нашего первого сына? Счастье, когда в семье появился его брат, Возрастание братьев, их возмужание, Есть ли они в деталях? Показано ли всё это? Становятся ли искры жизни ярче, когда один за другим они женятся, Чтобы жить хозяевами, отдельно, подобно отцам?
5 unread messages
Are my lover's threads cut off when aged she laid to rest? My sorrow blacking out a space upon thou woven crest; A gathering for the last time as her coffin slowly lain; "Ash to ashes, dust to dust, one day we will regain." Does it show, does it swipe, grandchildren on my knee? But only hearing laughter, when age took my sight from me.

Оборваны ли нити моей возлюбленной, когда она упокоилась в почтенном возрасте? Моя печаль затмевает место у тебя на плетёном гребне. Последнее собрание, когда медленно покрывали её гроб: «Пепел к пеплу, прах к праху, однажды мы снова обретём себя». То ли видно, то ли скрадено: У меня на коленях внуки, Но только лишь слышен смех, ведь годы отняли у меня зрение.
6 unread messages
Lastly through these last few years of loneliness maybe, Does it by sight a shooting star fade from your tapestry? Wait there in the distance, over your loom I think I see, Could it be that after all my prayers you've answered me? After days of wondering I see the reason why You kept it to this minute, for I'm about to die.

Наконец, в течение этих последних нескольких лет одиночества, может быть, Это подобие падающей звезды потускнеет на твоём гобелене? Погоди, там вдалеке, над твоим ткацким станком, кажется, я вижу: Неужели же после всех моих молитв ты ответил мне? После нескольких дней размышления я понял, почему Ты всё скрыл до этого момента — потому что я вот-вот умру.
7 unread messages
Weaver of life, At last now I can see The patterns of my life gone by, Shown on your tapestry.

Ткач жизни, Наконец-то я вижу Узоры моей ушедшей жизни На твоём гобелене.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому