Moon soaked sky looks down
Giving what it has to give.
Crack of twigs may be poachers,
A poor soul ain't got long to live.
Пропитанное луной небо смотрит вниз,
Отдавая то, что должно отдать.
Треск сучьев — должно быть, браконьеры.
Какой-то бедняжке недолго осталось жить.
2
unread messages
Rustle and a crackle
And a rattle with a shuffle…
Oh, you listen to the scurry and the hurry of the
Of the furry footed people.
Шорох и потрескивание,
И шум от шарканья…
О, прислушайся же к суете и спешке
Этих людей с волосатыми ногами.
3
unread messages
Through the trees a glimmer,
And a shimmer on the water,
And a skimmer making tracks across the pond.
A hungry bloated toad sits ugly and alone.
Сквозь деревья пробивается мерцание,
Блики на воде
И следы через весь пруд, оставленные водорезом1.
Голодная раздутая жаба сидит уродливо и одиноко.
4
unread messages
Shady wooded hollow
Shivers in the evening,
And the owl that waits with baited breath
Oh, the silent hungry talons.
Тенистая лощина, покрытая лесом,
Дрожит в вечернее время.
И сова ждёт, затаив дыхание —
О, эти молчаливые голодные когти.
5
unread messages
Moon soaked sky looks down
Giving, giving what it had to give.
A crack of twig may be poachers.
I said, some poor soul ain't got long to live.
Пропитанное луной небо смотрит вниз,
Отдавая то, что должно было отдать.
Треск сучьев — должно быть, браконьеры.
Я же сказал, какой-то бедняге недолго осталось жить.