F

Fall out boy

Take this to your grave

Calm before the storm English

1 unread messages
I sat outside my front window This story's going somewhere He's well-hung and I am hanging up There's a song on the radio that says: "Let's get this party started." So let's get this party started

Сидел и смотрел в окно, Вот и история сворачивает куда-то. У него в штанах получше, а разговор окончен. На радио играет песня: «Давайте начнём эту вечеринку»1. Что же, давайте начнём эту вечеринку.
2 unread messages
What you do on your own time's just fine My imagination's much worse I just never want to know What meant the world had folded Like legs and fingers holding onto what escapes me; What he has: a better kiss that never lasts

То, что ты делаешь в свое свободное время — нормально. Мои мысли просто ужасны, Я просто не хочу знать об этом. Наши отношения нагнулись, Прямо как он над тобой; Да и поцелуи с ним — бессмысленная интрига.
3 unread messages
You said, between your smiles and regrets: "Don't say it's over." Dead and gone, dead and gone, yeah The calm before the storm set it off And the sun burnt out tonight Reception less than warm set it off And the sun burnt out too

Улыбаясь и сожалея, ты сказала: «Не говори, что все окончено»2 Все пропало, да. Прекрати это затишье перед бурей3. И солнце уже погасло, когда стемнело, Хотя вечер и не был теплым, так что хватит. И солнце погасло тоже.
4 unread messages
This is me standing in the arch of the door Hating that look that's on your face That says there's another fool like me There's one born every minute There's one born every minute

Вот он я, стою, оперевшись о дверь. Ненавижу твое лицо в данный момент, На котором так и написано «Глупец, вроде тебя, уже есть. Такие появляются каждую минуту, Такие появляются каждую минуту».
5 unread messages
What you do on your own time's just fine My imagination's much worse I just never want to know What meant the world imploded, inflated then demoted All my oxygen to product gas And suffocated my last chance to say...

То, что ты делаешь в свое свободное время — нормально. Мои мысли просто ужасны, Я просто никогда не хотел знать об этом. Отношения распались, хотя всё шло нормально, но затем Весь воздух стал отравленным, И я задохнулся, при последнем шансе сказать...
6 unread messages
Between your smiles and regrets: "Don't say it's over." Dead and gone, dead and gone The calm before the storm set it off And the sun burnt out tonight Reception less than warm set it off And the sun burnt out too

Улыбаясь и сожалея, ты сказала: «Не говори, что все окончено» Все пропало, да. Прекрати это затишье перед бурей. И солнце уже погасло, когда стемнело, Хотя вечер и не был теплым, так что хватит. И солнце погасло тоже.
7 unread messages
Calm before the storm (set it off, set it off)

Затишье перед бурей (прекрати, прекрати).
8 unread messages
Calm before the storm set it off And the sun burnt out tonight Reception less than warm set it off And the sun burnt out tonight, yeah Sun burnt out tonight, the sun burnt out tonight

Прекрати это затишье перед бурей. И солнце уже погасло, когда стемнело, Хотя вечер и не был теплым, так что хватит. И солнце погасло, когда стемнело, да Солнце погасло, когда стемнело, солнце погасло с приходом ночи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому