F

Fabrizio de andre



Volume I

Carlo Martello ritorna dalla battaglia di Poitiers Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Re Carlo tornava dalla guerra lo accoglie la sua terra cingendolo d'allor

Король Карл возвращался с войны, его встречает его земля, венчая его лаврами.
2 unread messages
al sol della calda primavera lampeggia l'armatura del sire vincitor

На солнце теплой весны сверкают доспехи сира-победителя.
3 unread messages
il sangue del principe del Moro arrossano il ciniero d'identico color

Кровь принца и мавра окрашивает красным гребень шлема такого же цвета.
4 unread messages
ma più che del corpo le ferite da Carlo son sentite le bramosie d'amor

Но, больше чем телесные раны, Карл чувствует страстные желания любви.
5 unread messages
"se ansia di gloria e sete d'onore spegne la guerra al vincitore non ti concede un momento per fare all'amore

Если волнение славы, жажда и честь гасит войну для победителя, но не дает тебе ни минуты для занятий любовью.
6 unread messages
chi poi impone alla sposa soave di castità la cintura in me grave in battaglia può correre il rischio di perder la chiave"

А тот, кто заставляет нежную супругу носить пояс верности, ой мне, это серьезно, в бою рискует потерять ключ.
7 unread messages
così si lamenta il Re cristiano s'inchina intorno il grano gli son corona i fior

Так жалуется христианский король, наклоняется к колосьям, цветы ему служат короной.
8 unread messages
lo specchi di chiara fontanella riflette fiero in sella dei Mori il vincitor

Зеркальная поверхность прозрачного фонтанчика отражает гордого в седле победителя мавров.
9 unread messages
Quand'ecco nell'acqua si compone mirabile visione il simbolo d'amor

Как вдруг в воде появляется чудесное видение, символ любви.
10 unread messages
nel folto di lunghe trecce bionde il seno si confonde ignudo in pieno sol

В чаще длинных светлых кос грудь теряется, обнаженная на солнце.
11 unread messages
"Mai non fu vista cosa più bella mai io non colsi siffatta pulzella" disse Re Carlo scendendo veloce di sella

Никогда не было видано более прекрасное, никогда я не заставал подобной девы, сказал король Карл, слезая с седла.
12 unread messages
"De' cavaliere non v'accostate già d'altri è gaudio quel che cercate ad altra più facile fonte la sete calmate"

Ей, рыцарь, не останавливайтесь, то, что ищете, уже наслаждение для других. Успокойте вашу жажду в другом более легком источнике.
13 unread messages
Sorpreso da un dire sì deciso sentendosi deriso Re Carlo s'arrestò

Удивленный таким решительным ответом, чувствуя насмешку, король Карл остановился.
14 unread messages
ma più dell'onor poté il digiuno fremente l'elmo bruno il sire si levò

Но более чести взыграло воздержание, трепеща, темный шлем сир снял.
15 unread messages
codesta era l'arma sua segreta da Carlo spesso usata in gran difficoltà

Таково было его секретное оружие, используемое Карлом в большом затруднении.
16 unread messages
alla donna apparve un gran nasone e un volto da caprone ma era sua maestà

Перед женщиной появился огромный нос, и козлиный лик, но это был Ваше Величество.
17 unread messages
"Se voi non foste il mio sovrano" Carlo si sfila il pesante spadone "non celerei il disio di fuggirvi lontano,

Если бы Вы не были моим сувереном, Карл отстегивает тяжелый меч, не скрыла бы желания убежать от Вас подальше
18 unread messages
ma poiché siete il mio signore" Carlo si toglie l'intero gabbione "debbo concedermi spoglia ad ogni pudore"

Но, так как вы - мой господин, Карл снимает цельный нагрудник, должна буду отдаться Вам ценой любого стыда.
19 unread messages
Cavaliere egli era assai valente ed anche in quel frangente d'onor si ricoprì

Кавалером он был достаточно доблестным, и даже в том затруднении покрыл себя честью.
20 unread messages
e giunto alla fin della tenzone incerto sull'arcione tentò di risalir

И дойдя до конца поединка, пошатываясь в седло попытался вскочить.
21 unread messages
veloce lo arpiona la pulzella repente la parcella presenta al suo signor

Быстрая, его хватает дева внезапная, счет представляет своему господину.
22 unread messages
"Beh proprio perché voi siete il sire fan cinquemila lire è un prezzo di favor"

Хм, именно потому что вы - сир, будут пять тысяч лир ценою за услугу.
23 unread messages
"E' mai possibile o porco di un cane che le avventure in codesto reame debban risolversi tutte con grandi puttane,

Возможно ли это, черт подери, что все приключения в таковом королевстве должны иметься все с величайшими путанами.
24 unread messages
anche sul prezzo c'è poi da ridire ben mi ricordo che pria di partire v'eran tariffe inferiori alle tremila lire"

Да и по поводу цены хотелось сказать, что ж, помню до моего отъезда были тарифы ниже трех тысяч лир.
25 unread messages
Ciò detto agì da gran cialtrone con balzo da leone in sella si lanciò

Это промолвив, поступил как большой негодяй, львиным прыжком запрыгнул в седло
26 unread messages
frustando il cavallo come un ciuco fra i glicini e il sambuco il Re si dileguò

и, нахлестывая коня как пьяный, меж глициний и бузины король исчез.
27 unread messages
Re Carlo tornava dalla guerra lo accoglie la sua terra cingendolo d'allor

Король Карл возвращался с войны, его встречает его земля, коронуя его лаврами.
28 unread messages
al sol della calda primavera lampeggia l'armatura del sire vincitor

На солнце теплой весны сверкают доспехи сира-победителя.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому