eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
F
Fabrizio de andre
Volume I
Carlo Martello ritorna dalla battaglia di Poitiers
Italian / Итальянский язык
1
unread messages
Re Carlo tornava dalla guerra lo accoglie la sua terra cingendolo d'allor
Перевод
Король Карл возвращался с войны, его встречает его земля, венчая его лаврами.
2
unread messages
al sol della calda primavera lampeggia l'armatura del sire vincitor
Перевод
На солнце теплой весны сверкают доспехи сира-победителя.
3
unread messages
il sangue del principe del Moro arrossano il ciniero d'identico color
Перевод
Кровь принца и мавра окрашивает красным гребень шлема такого же цвета.
4
unread messages
ma più che del corpo le ferite da Carlo son sentite le bramosie d'amor
Перевод
Но, больше чем телесные раны, Карл чувствует страстные желания любви.
5
unread messages
"se ansia di gloria e sete d'onore spegne la guerra al vincitore non ti concede un momento per fare all'amore
Перевод
Если волнение славы, жажда и честь гасит войну для победителя, но не дает тебе ни минуты для занятий любовью.
6
unread messages
chi poi impone alla sposa soave di castità la cintura in me grave in battaglia può correre il rischio di perder la chiave"
Перевод
А тот, кто заставляет нежную супругу носить пояс верности, ой мне, это серьезно, в бою рискует потерять ключ.
7
unread messages
così si lamenta il Re cristiano s'inchina intorno il grano gli son corona i fior
Перевод
Так жалуется христианский король, наклоняется к колосьям, цветы ему служат короной.
8
unread messages
lo specchi di chiara fontanella riflette fiero in sella dei Mori il vincitor
Перевод
Зеркальная поверхность прозрачного фонтанчика отражает гордого в седле победителя мавров.
9
unread messages
Quand'ecco nell'acqua si compone mirabile visione il simbolo d'amor
Перевод
Как вдруг в воде появляется чудесное видение, символ любви.
10
unread messages
nel folto di lunghe trecce bionde il seno si confonde ignudo in pieno sol
Перевод
В чаще длинных светлых кос грудь теряется, обнаженная на солнце.
11
unread messages
"Mai non fu vista cosa più bella mai io non colsi siffatta pulzella" disse Re Carlo scendendo veloce di sella
Перевод
Никогда не было видано более прекрасное, никогда я не заставал подобной девы, сказал король Карл, слезая с седла.
12
unread messages
"De' cavaliere non v'accostate già d'altri è gaudio quel che cercate ad altra più facile fonte la sete calmate"
Перевод
Ей, рыцарь, не останавливайтесь, то, что ищете, уже наслаждение для других. Успокойте вашу жажду в другом более легком источнике.
13
unread messages
Sorpreso da un dire sì deciso sentendosi deriso Re Carlo s'arrestò
Перевод
Удивленный таким решительным ответом, чувствуя насмешку, король Карл остановился.
14
unread messages
ma più dell'onor poté il digiuno fremente l'elmo bruno il sire si levò
Перевод
Но более чести взыграло воздержание, трепеща, темный шлем сир снял.
15
unread messages
codesta era l'arma sua segreta da Carlo spesso usata in gran difficoltà
Перевод
Таково было его секретное оружие, используемое Карлом в большом затруднении.
16
unread messages
alla donna apparve un gran nasone e un volto da caprone ma era sua maestà
Перевод
Перед женщиной появился огромный нос, и козлиный лик, но это был Ваше Величество.
17
unread messages
"Se voi non foste il mio sovrano" Carlo si sfila il pesante spadone "non celerei il disio di fuggirvi lontano,
Перевод
Если бы Вы не были моим сувереном, Карл отстегивает тяжелый меч, не скрыла бы желания убежать от Вас подальше
18
unread messages
ma poiché siete il mio signore" Carlo si toglie l'intero gabbione "debbo concedermi spoglia ad ogni pudore"
Перевод
Но, так как вы - мой господин, Карл снимает цельный нагрудник, должна буду отдаться Вам ценой любого стыда.
19
unread messages
Cavaliere egli era assai valente ed anche in quel frangente d'onor si ricoprì
Перевод
Кавалером он был достаточно доблестным, и даже в том затруднении покрыл себя честью.
20
unread messages
e giunto alla fin della tenzone incerto sull'arcione tentò di risalir
Перевод
И дойдя до конца поединка, пошатываясь в седло попытался вскочить.
21
unread messages
veloce lo arpiona la pulzella repente la parcella presenta al suo signor
Перевод
Быстрая, его хватает дева внезапная, счет представляет своему господину.
22
unread messages
"Beh proprio perché voi siete il sire fan cinquemila lire è un prezzo di favor"
Перевод
Хм, именно потому что вы - сир, будут пять тысяч лир ценою за услугу.
23
unread messages
"E' mai possibile o porco di un cane che le avventure in codesto reame debban risolversi tutte con grandi puttane,
Перевод
Возможно ли это, черт подери, что все приключения в таковом королевстве должны иметься все с величайшими путанами.
24
unread messages
anche sul prezzo c'è poi da ridire ben mi ricordo che pria di partire v'eran tariffe inferiori alle tremila lire"
Перевод
Да и по поводу цены хотелось сказать, что ж, помню до моего отъезда были тарифы ниже трех тысяч лир.
25
unread messages
Ciò detto agì da gran cialtrone con balzo da leone in sella si lanciò
Перевод
Это промолвив, поступил как большой негодяй, львиным прыжком запрыгнул в седло
26
unread messages
frustando il cavallo come un ciuco fra i glicini e il sambuco il Re si dileguò
Перевод
и, нахлестывая коня как пьяный, меж глициний и бузины король исчез.
27
unread messages
Re Carlo tornava dalla guerra lo accoglie la sua terra cingendolo d'allor
Перевод
Король Карл возвращался с войны, его встречает его земля, коронуя его лаврами.
28
unread messages
al sol della calda primavera lampeggia l'armatura del sire vincitor
Перевод
На солнце теплой весны сверкают доспехи сира-победителя.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому