F

Fabrizio de andre

Volume III

Nell'acqua della chiara fontana

1 unread messages
Nell'acqua della chiara fontana lei tutta nuda si bagnava quando un soffio di tramontana le sue vesti in cielo portava

В чистой воде фонтана она, обнаженная, купалась, когда порыв ветра закатный ее одежды в небо унес
2 unread messages
dal folto dei capelli mi chiese, per rivestirla di cercare i rami di cento mimose e ramo con ramo intrecciare

из гущи волос меня просила нарвать, чтоб облачиться, веток с сотни мимоз, и одну с другою ветки сплести
3 unread messages
volli coprire le sue spalle tutte di petali di rosa ma il suo seno era cosi' minuto che fu sufficiente una rosa

я же решил покрыть целиком ее плечи – лепестками роз, но ее грудь оказалась столь крошечной, что хватило одной только розы
4 unread messages
cercai ancora nella vigna perche' a meta' non fosse spoglia ma i suoi fianchi eran cosi' minuti che fu sufficiente una foglia

и я еще поискал в виноградной лозе, чтоб не оставить ее полуодетой, но ее бедра были столь крошечными, что хватило одного листика
5 unread messages
le braccia lei mi tese allora per ringraziarmi un po' stupita io la presi con tanto ardore che lei fu di nuovo svestita

рук моих тогда она коснулась чтоб поблагодарить меня смущенно, я же ее обнял с таким жаром, что оказалась заново раздетой
6 unread messages
il gioco diverti la graziosa che molto spesso alla fontana torno a bagnarsi pregando Dio per un soffio di tramontana.

игра развлекла прелестную, и она очень часто к фонтану приходила купаться, моля Бога о порыве закатного ветра

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому