F

Fabrizio de andre

Storia di un impiegato

Nella mia ora di libertà

1 unread messages
Di respirare la stessa aria di un secondino non mi va perciò ho deciso di rinunciare alla mia ora di libertà

Дышать одним и тем же воздухом Вместе с надзирателем мне не хочется, Поэтому я решил отказаться От моей часовой прогулки.
2 unread messages
se c'è qualcosa da spartire tra un prigioniero e il suo piantone che non sia l'aria di quel cortile voglio soltanto che sia prigione che non sia l'aria di quel cortile voglio soltanto che sia prigione.

Если и есть что делить Между узником и его караульным, Так пусть это не будет воздухом этого двора, Я хочу, чтоб это было только узилище. Так пусть это не будет воздухом этого двора, Я хочу, чтоб это было только узилище.
3 unread messages
È cominciata un'ora prima e un'ora dopo era già finita ho visto gente venire sola e poi insieme verso l'uscita

Прогулка началась час назад, А час спустя уже закончилась. Я видел людей, что шли одни, А потом вместе к выходу.
4 unread messages
non mi aspettavo un vostro errore uomini e donne di tribunale se fossi stato al vostro posto... ma al vostro posto non ci so stare se fossi stato al vostro posto... ma al vostro posto non ci sono stare.

Я не ожидал вашей ошибки, Мужчины и женщины в суде... Если б я был на вашем месте, Но на вашем месте я быть не умею. Если б я был на вашем месте, Но на вашем месте я быть не умею.
5 unread messages
Fuori dell'aula sulla strada ma in mezzo al fuori anche fuori di là ho chiesto al meglio della mia faccia una polemica di dignità

На улице за стенами зала, Посреди воли и за пределами Я попросил с моим лучшим лицом Достойного спора.
6 unread messages
tante le grinte, le ghigne, i musi, vagli a spiegare che è primavera e poi lo sanno ma preferiscono vederla togliere a chi va in galera e poi lo scanno ma preferiscono vederla togliere a chi va in galera.

Столько хмурых, злобных, сердитых рож, Поди, объясни им, что сейчас весна! Да и потом, они это знают, но предпочитают, Чтобы ее отняли у того, кто садится в тюрьму. Да и потом, они это знают, но предпочитают, Чтобы ее отняли у того, кто садится в тюрьму.
7 unread messages
Tante le grinte, le ghigne, i musi, poche le facce, tra loro lei, si sta chiedendo tutto in un giorno si suggerisce, ci giurerei quel che dirà di me alla gente quel che dirà ve lo dico io da un po' di tempo era un po' cambiato ma non nel dirmi amore mio da un po' di tempo era un po' cambiato ma non nel dirmi amore mio.

Столько хмурых, злобных, сердитых рож, Мало лиц, среди них она. Она задается вопросами, всем в один день, Я бы поклялся, она подсказывает себе То, что скажет обо мне людям. То, что она скажет, я вам сам скажу. С некоторых пор все немного изменилось, Но не тогда, когда она говорила мне: любовь моя. С некоторых пор все немного изменилось, Но не тогда, когда она говорила мне: любовь моя.
8 unread messages
Certo bisogna farne di strada da una ginnastica d'obbedienza fino ad un gesto molto più umano che ti dia il senso della violenza però bisogna farne altrettanta per diventare così coglioni da non riuscire più a capire che non ci sono poteri buoni da non riuscire più a capire che non ci sono poteri buoni.

Конечно, путь слишком долог От гимнастики подчинения До гораздо более человечного жеста, Что дает тебе ощущение жестокости. И также долог путь, Чтобы стать такими олухами, Чтобы больше не понимать, Что нет добрых властей. Чтобы больше не понимать, Что нет добрых властей.
9 unread messages
E adesso imparo un sacco di cose in mezzo agli altri vestiti uguali tranne qual'è il crimine giusto per non passare da criminali.

И теперь учу кучу всего Среди остальных одинаковых одежд, Кроме одного - какое же преступление правильное, Чтобы не стать преступником.
10 unread messages
C'hanno insegnato la meraviglia verso la gente che ruba il pane ora sappiamo che è un delitto il non rubare quando si ha fame ora sappiamo che è un delitto il non rubare quando si ha fame.

Нас научили удивлению По отношению к тому, кто крадет хлеб. Теперь мы знаем, что это преступление - Не красть, когда мучает голод. Теперь мы знаем, что это преступление - Не красть, когда мучает голод.
11 unread messages
Di respirare la stessa aria dei secondini non ci va e abbiamo deciso di imprigionarli durante l'ora di libertà venite adesso alla prigione state a sentire sulla porta la nostra ultima canzone che vi ripete un'altra volta per quanto voi vi crediate assolti siete per sempre coinvolti.

Дышать одним воздухом С надзирателями нам не хочется, Поэтому мы решили их запереть На время часовой прогулки. Приходите теперь в тюрьму, Послушайте на пороге Нашу последнюю песню, Которая еще раз вам повторяет: Сколько бы вы не считали себя оправданными, Вы навсегда замешаны.
12 unread messages
Per quanto voi vi crediate assolti siete per sempre coinvolti.

Сколько бы вы не считали себя оправданными, Вы навсегда замешаны.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому