Quando in anticipo sul tuo stupore
verranno a chiederti del nostro amore
a quella gente consumata nel farsi dar retta
un amore così lungo
tu non darglielo in fretta
Когда вначале, к твоему изумлению,
Придут спрашивать у тебя о нашей любви,
Тем людям, износившимся в попытках доказать свою правоту,
Любовь такую долгую,
Ты не отдавай поспешно
2
unread messages
Non spalancare le labbra ad un ingorgo di parole
le tue labbra così frenate nelle fantasie dell'amore
dopo l'amore così sicure a rifugiarsi nei "sempre"
nell'ipocrisia dei "mai"
Не распахивай настежь уста потокам слов,
Твои уста, такие сдержанные в любовных фантазиях.
После любви обретающие уверенность в слове «всегда»,
В лицемерии слова «никогда»
3
unread messages
Non sono riuscito a cambiarti
non mi hai cambiato, lo sai…
Мне не удалось изменить тебя,
Ты не изменила меня, знаешь…
4
unread messages
E dietro ai microfoni porteranno uno specchio
per farti più bella
e sentirmi già vecchio
tu regalagli un trucco che con me non portavi
e loro si stupiranno
che tu non mi bastavi
И позади микрофонов поставят зеркало,
Чтобы ты выглядела красивей,
А я чувствовал себя старым.
Ты подари им макияж, что со мной не носила,
И они удивятся,
Что мне тебя не хватало.
5
unread messages
Digli pure che il potere io l'ho scagliato dalle mani
dove l'amore non era adulto
e ti lasciavo graffi sui seni
per ritornare dopo l'amore
alle carezze degli amori
era facile ormai
Скажи им также, что власть я забросил
Там, где любовь была незрелой
И я оставлял царапины на твоей груди,
Чтобы возвращаться после любви
К любовным ласкам,
Это было так легко.
6
unread messages
Non sei riuscita a cambiarmi
non ti ho cambiata, lo sai…
Тебе не удалось изменить меня
Я не изменил тебя, ты знаешь…
7
unread messages
Digli che i tuoi occhi me li han ridati sempre
come fiori regalati a maggio e restituiti in novembre
i tuoi occhi come vuoti a rendere per chi ti ha dato lavoro
i tuoi occhi assunti da tre anni
i tuoi occhi per loro…
Скажи им, что твои глаза мне всегда возвращали,
Как цветы, подаренные в мае, и возвращенные в ноябре,
Твои глаза, будто опустевшие, тому, кто дал тебе работу,
Твои глаза, нанятые три года назад,
Твои глаза для них…
8
unread messages
Ormai buoni per setacciare spiagge
con la scusa del corallo
o per buttarsi in un cinema con una pietra al collo
e troppo stanchi per non vergognarsi
di confessarlo nei miei
proprio identici ai tuoi
Уже годящиеся, чтобы просеивать песок на пляжах
Под предлогом коралла,
Или броситься в кинотеатр с камнем на шее,
И слишком уставшие, чтобы не стесняться
Признаться в том, глядя в мои,
Совершенно идентичные твоим.
9
unread messages
Sono riusciti a cambiarci
ci son riusciti, lo sai…
Им удалось изменить нас
Им это удалось, ты знаешь…
10
unread messages
E senza che gli altri ne sappiano niente
dimmi senza un programma, dimmi come ci si sente
continuerai ad ammirarti tanto
Da volerti portare al dito
farai l'amore per amore
o per avercelo garantito
И так, чтобы другие ничего об этом не узнали,
Расскажи мне без всяких планов, расскажи, что ты чувствуешь,
Продолжишь ли так собой восхищаться,
Что хоть носи, как кольцо, на пальце
Будешь ли заниматься любовью по любви
Или потому, что гарантировала нам это.
11
unread messages
Andrai a vivere con Alice
Che si fa il whisky distillando fiori
o con un Casanova
che ti promette di presentarti ai genitori
o resterai più semplicemente
dove un attimo vale un altro
senza chiederti come mai
Отправишься жить к Алисе,
Что гонит виски из цветов,
Или к очередному Казанове,
Что обещает познакомить с родителями.
Или же просто останешься там,
Где каждый миг похож на другой,
Не спрашивая себя: «Как же так?»
12
unread messages
Continuerai a farti scegliere
o finalmente sceglierai…
Позволишь, чтобы и дальше тебя выбирали,
Или наконец-то выберешь сама…