F

Fabrizio de andre

Volume VIII

Canzone per l'estate

1 unread messages
Con tua moglie che lavava i piatti in cucina e non capiva con tua figlia che provava il suo vestito nuovo e sorrideva con la radio che ronzava per il mondo cose strane e il respiro del tuo cane che dormiva.

С твоей женой, что мыла посуду на кухне и не понимала, С твоей дочерью, что примеряла свое новое платье и улыбалась, С радио, что жужжало Странные вещи на весь мир, И дыхание твоей собаки, что спала.
2 unread messages
Coi tuoi santi sempre pronti a benedire i tuoi sforzi per il pane con il tuo bambino biondo a cui hai dato una pistola per Natale che sembra vera, con il letto in cui tua moglie non ti ha mai saputo dare e gli occhiali che tra un po' dovrai cambiare.

С твоими святыми, всегда готовыми благословить твои усилия ради хлеба насущного, С твоим ребенком, которому ты дал пистолет в Рождество, Что кажется настоящим, С постелью, в которой твоя жена Так и не смогла тебе дать, И с твоими очками, которые ты скоро должен поменять,
3 unread messages
Com'è che non riesci più a volare com'è che non riesci più a volare com'è che non riesci più a volare com'è che non riesci più a volare

Почему же ты не можешь больше летать? Почему же ты не можешь больше летать? Почему же ты не можешь больше летать? Почему же ты не можешь больше летать?
4 unread messages
Con le tue finestre aperte sulla strada e gli occhi chiusi sulla gente con la tua tranquillità, lucidità, soddisfazione permanente la tua coda di ricambio le tue nuvole in affitto le tue rondini di guardia sopra il tetto.

С твоими окнами, открытыми на улицу, и глазами, закрытыми на людей, С твоим спокойствием, ясностью и постоянной удовлетворенностью, Твой запасной хвост, Твои облака в заем, Твои сторожевые ласточки над крышей.
5 unread messages
Con il tuo francescanesimo a puntate e la tua dolce consistenza col tuo ossigeno purgato e le tue onde regolate in una stanza col permesso di trasmettere e il divieto di parlare e ogni giorno un altro giorno da contare.

С твоим серийным францисканством и нежной консистенцией, С твоим очищенным кислородом и волнами, отрегулированными в комнате, С разрешением на передачу И с запретом на разговоры, И каждый день еще один день в счет,
6 unread messages
Com'è che non riesci più a volare com'è che non riesci più a volare com'è che non riesci più a volare com'è che non riesci più a volare

Почему же ты не можешь больше летать? Почему же ты не можешь больше летать? Почему же ты не можешь больше летать? Почему же ты не можешь больше летать?
7 unread messages
Con i tuoi entusiasmi lenti precisati da ricordi stagionali e una bella addormentata che si sveglia a tutto quel che le regali con il tuo collezionismo di parole complicate la tua ultima canzone per l'estate.

С твоими медленными энтузиазмами, уточненными сезонными воспоминаниями, И спящая красавица, что просыпается от всякого подарка, С твоим коллекционированием Сложных слов, Твоя последняя песнь лету.
8 unread messages
Con le tue mani di carta per avvolgere altre mani normali Con l'idiota in giardino ad isolare le tue rose migliori col tuo freddo di montagna e il divieto di sudare e più niente per poterti vergognare.

С твоими бумажными руками, чтобы завернуть другие нормальные руки, С идиотом в саду, чтобы оградить твои лучшие розы, С твоим горным холодом И запретом потеть, И ничего более, чтобы тебе стыдиться,
9 unread messages
Com'è che non riesci più a volare com'è che non riesci più a volare com'è che non riesci più a volare com'è che non riesci più a volare

Почему же ты не можешь больше летать? Почему же ты не можешь больше летать? Почему же ты не можешь больше летать? Почему же ты не можешь больше летать?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому