F

Fabrizio de andre

Volume VIII

La cattiva strada

1 unread messages
Alla parata militare sputò negli occhi a un innocente e quando lui chiese "Perché" lui gli rispose "Questo è niente e adesso è ora che io vada" e l'innocente lo seguì, senza le armi lo seguì sulla sua cattiva strada.

Среди военного парада В глаза невинному он плюнул, И на вопрос его «За что?» Ответил — «Это всё неважно, Пожалуй, время мне идти». И тот последовал за ним, Разоружился и пошел С ним по кривой дорожке.
2 unread messages
Sui viali dietro la stazione rubò l'incasso a una regina e quando lei gli disse "Come " lui le risposte "Forse è meglio è come prima forse è ora che io vada " e la regina lo seguì col suo dolore lo seguì sulla sua cattiva strada.

Он на аллее привокзальной Украл всю выручку у шлюхи, И на вопрос ее — «Как так?» Ответил – «Может быть, так лучше, так, как было раньше, Наверное, время мне идти». И та последовала за ним, С болью своей пошла С ним по кривой дорожке.
3 unread messages
E in una notte senza luna truccò le stelle ad un pilota quando l'aeroplano cadde lui disse "È colpa di chi muore comunque è meglio che io vada " ed il pilota lo seguì senza le stelle lo seguì sulla sua cattiva strada.

Одной безлунной темной ночью Закрасил звезды он пилоту, Когда же самолет упал, Сказал — «Вина того, кто умер, Однако лучше мне идти». Пилот последовал за ним, Без звезд последовал за ним По кривой дорожке.
4 unread messages
A un diciottenne alcolizzato versò da bere ancora un poco e mentre quello lo guardava lui disse "Amico ci scommetto stai per dirmi adesso è ora che io vada" l'alcolizzato lo capì non disse niente e lo seguì sulla sua cattiva strada.

Он алкоголику парнишке Налил еще немного выпить И на немой вопрос промолвил: «Друг, бьюсь об заклад, сказать мне хочешь, Что пришло время мне идти». И алкоголик, все поняв, Без слов последовал за ним По кривой дорожке.
5 unread messages
Ad un processo per amore baciò le bocche dei giurati e ai loro sguardi imbarazzati rispose "Adesso è più normale adesso è meglio, adesso è giusto, giusto, è giusto che io vada" ed i giurati lo seguirono a bocca aperta lo seguirono sulla sua cattiva strada, sulla sua cattiva strada.

Он на суде по делу страсти Поцеловал присяжных в губы Оторопев, они смотрели, Он лишь сказал: «Так будет лучше, так будет правильно и верно, пожалуй, мне пора идти». Присяжные пошли за ним Открывши рот, пошли за ним По кривой дорожке. По кривой дорожке.
6 unread messages
E quando poi sparì del tutto a chi diceva "È stato un male" a chi diceva "È stato un bene " raccomandò "Non vi conviene venir con me dovunque vada, ma c'è amore un po' per tutti e tutti quanti hanno un amore sulla cattiva strada sulla cattiva strada.

И уходя, он напоследок всем, Кто говорил «То было зло», Кто говорил «Он был добро», Сказал: «Я полагаю, вам не стоит Идти со мной, куда б ни шел я, Но есть для каждого любовь И всем достанется немного Любви на кривой дорожке, На кривой дорожке.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому