All'ombra dell'ultimo sole
s'era assopito un pescatore
e aveva un solco lungo il viso
come una specie di sorriso.
В тени последнего солнца
Прикорнул рыбак.
И на лице у него был длинный шрам,
Чем-то похожий на улыбку.
2
unread messages
Venne alla spiaggia un assassino
due occhi grandi da bambino
due occhi enormi di paura
eran gli specchi di un'avventura.
Пришел на пляж убийца –
Большие глаза, как у ребенка.
Глаза, огромные от страха, -
Они были зеркалом происшествия.
3
unread messages
E chiese al vecchio dammi il pane
ho poco tempo e troppa fame
e chiese al vecchio dammi il vino
ho sete e sono un assassino.
И спросил у старика: «дай мне хлеба,
У меня мало времени и я слишком голоден».
И спросил у старика: «дай мне вина,
У меня жажда, я – убийца».
4
unread messages
Gli occhi dischiuse il vecchio al giorno
non si guardò neppure intorno
ma versò il vino e spezzò il pane
per chi diceva ho sete e ho fame.
Старик приоткрыл глаза,
Даже не посмотрел по сторонам,
А налил вина и отломил хлеба
Для того, кто говорил, что был голоден и хотел пить.
5
unread messages
E fu il calore di un momento
poi via di nuovo verso il vento
davanti agli occhi ancora il sole
dietro alle spalle un pescatore.
Это было тепло одного мига,
А потом снова в путь по ветру.
Перед глазами еще солнце,
А за спиной рыбак.
6
unread messages
Dietro alle spalle un pescatore
e la memoria è già dolore
è già il rimpianto di un aprile
giocato all'ombra di un cortile.
За спиной рыбак,
А память – уже боль,
Уже сожаление об апреле,
Когда играл в тени двора.
7
unread messages
Vennero in sella due gendarmi
vennero in sella con le armi
chiesero al vecchio se lì vicino
fosse passato un assassino.
Появились в седле два жандарма,
Появились в седле с оружием.
Спросили у старика, проходил ли здесь
Поблизости убийца.
8
unread messages
Ma all'ombra dell'ultimo sole
s'era assopito il pescatore
e aveva un solco lungo il viso
come una specie di sorriso
e aveva un solco lungo il viso
come una specie di sorriso
Но в тени последнего солнца
Прикорнул рыбак.
И на лице у него был длинный шрам,
Чем-то похожий на улыбку.
И на лице у него был длинный шрам,
Чем-то похожий на улыбку