F

Fabri fibra

Fenomeno

Dipinto di blu

1 unread messages
È da un po' che non faccio interviste Ho più tempo per me È da un po' che non sfoglio riviste Frate quello chi è? Posto roba su Instagram Ma non mi prendere sul serio Prima di entrare in pista frà Pensavo di essere uno zero In provincia la vita era triste Tipo: "Dove si va?" Con le solite quattro amicizie Sempre chiusi in un pub Non pensavo di volare in business Ora guardami qua Registravo bevendo una Guinness Cos'è questo? Champagne Ho portato 'sta musica in major (Applausi) Era dieci anni fa Ho portato la ganja in albergo È scattato l’allarme Me ne fotto di chi sta al governo (Perché?) Perché non è importante Sono in tour tutto quanto l’inverno Tutto il resto vacanze

Я уже давно не даю интервью, И у меня появилось больше времени для самого себя. Я уже давно не листаю журналы. Бро, а кто это? Выкладываю всякую фигню в Инстаграме – Так я прикалываюсь. Прежде чем попасть в эту игру, Я считал себя никем. В небольшом городке жизнь была жалкой, Типа: «Куда мы идем?», С привычной четверкой друзей, Что постоянно зависают в пабе. Я не думал, что буду летать в бизнес-классе, А теперь посмотри на меня: Я записывал музыку, попивая Гиннесс. Что это? Шампанское. Я принес эту музыку в мажоре (Аплодисменты!), Это было десять лет назад. Я принес траву в номер отеля, Но сработала сигнализация. Мне плевать на тех, кто работает в правительстве (Почему?) Потому что это все ерунда. Я в туре всю зиму, А все остальное время я в отпуске.
2 unread messages
La vita è un film Quindi devi scegliere Se essere l’attore oppure spettatore Spettri ci consigliano per il protagonismo Nello specchio una leggenda, non è narcisismo

Жизнь — это фильм, Поэтому ты должен выбрать Кем быть: актером или зрителем. Призраки советуют нам главную роль. В зеркале человек-легенда, это не самолюбование.
3 unread messages
Il cielo dipinto di blu Io lo dipingo col rosso Quest'onda la portiamo su L’industria sarà un mare mosso Il cielo dipinto di blu Il cielo dipinto di blu, yeah Il cielo dipinto di blu

Небо голубого цвета, А я покрашу его в красный. Мы поднимем эту волну, И индустрия превратится в неспокойное море, Небо голубого цвета, Небо голубого цвета, да, Небо голубого цвета.
4 unread messages
Il nemico nascosto nel buio è sempre esistito Sotto il palco c’è sempre qualcuno (Eccolo) che mi fa il dito Ho la roba dentro il guardaroba, tu cos’hai capito? Quanto spacca questa tuta nuova con la scritta Hero Tutti vogliono fare successo, ma non reggono il peso Leggo i vostri commenti sul cesso, dici: "Mi sento offeso" Meglio i primi lavori di tutti, questo film l’ho già visto Ogni droga non ti sballa più come faceva all’inizio Quanta ansia che mette il futuro, un respiro profondo Sono passato dal lato oscuro in mezzo secondo Il cielo dipinto di blu è tutto quello che ricordo Dopo sono arrivato quaggiù e nessuno ha più fatto ritorno

Враг, скрывающийся в темноте, всегда существовал. Под сценой всегда найдется кто-то (Вот он!), кто покажет мне средний палец. В гардеробе у меня вещи1, а ты о чем подумал? Какой же крутой этот новый костюм с надписью «Hero»! Все хотят достичь успеха, но не могут выдержать бремени. Я читаю ваши комментарии на унитазе, а ты говоришь: «Я обиделся». Первые работы всегда лучше остальных, я уже видел этот фильм. Никакой наркотик не даст тебе большего кайфа, чем в начале. Сколько же беспокойств приносит будущее, сделай глубокий вдох. Я перешел на темную сторону за полсекунды. Небо голубого цвета — это все, что я помню, А потом я очутился здесь и никто больше не вернулся.
5 unread messages
Il cielo dipinto di blu Io lo dipingo col rosso Quest’onda la portiamo su L’industria sarà un mare mosso Il cielo dipinto di blu Il cielo dipinto di blu Il cielo dipinto di blu

Небо голубого цвета, А я покрашу его в красный. Мы поднимем эту волну, И индустрия превратится в неспокойное море, Небо голубого цвета, Небо голубого цвета, Небо голубого цвета.
6 unread messages
Non vedi che c’è solo buio qua Non vedi che c’è solo buio qua Scappiamo via sopra una nuvola Scappiamo via sopra una nuvola

Разве ты не видишь, что вокруг лишь тьма? Разве ты не видишь, что вокруг лишь тьма? Давай сбежим отсюда на облаке! Давай сбежим отсюда на облаке!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому