Ho milioni di view
ma vivo in un monolocale
Mi fa volare, mi fa volare
Tutti fanno storie ma solo sul cellulare
Mi fa volare, mi fa volare
У меня миллионы просмотров1,
А я живу в однушке,
Это улет, полный улет.
Все разводят шумиху, но только в телефоне,
Это улет, полный улет.
2
unread messages
Questa grande convinzione
che un mi piace può aiutare
Mi fa volare, mi fa volare
Эта грандиозная убежденность,
Что лишний «лайк» может помочь,
Это улет, полный улет.
3
unread messages
Quando sto cantando
e Gianni cerca di scappare
Mi fa volare, mi fa volare
Когда я пою,
А Моранди пытается сбежать,
Это улет, полный улет.
4
unread messages
Però
Ma questi giovani di oggi no
Però
Io ti giuro mai li capirò
Ну и ну!
Что за современная молодежь!
Ну и ну!
Клянусь тебе, их не поймешь.
5
unread messages
Facciamo presto
Mi fa volare
Non è uno scherzo
Mi fa volare
Mi hanno costretto
Mi fa volare
Ma tutto questo
Mi fa volare
Давай по-быстрому,
Это улет!
Это не шутка,
Это улет!
Меня приперли к стенке,
Это улет!
Да всё это
Полный улет!
6
unread messages
Sto volando prego non mi disturbare
Il problema vero è come atterrare
Mi fa volare, mi fa volare
Mi fa volare, mi fa volare
Я улетаю, прошу меня не беспокоить!
Проблема как раз в том, как спуститься на землю.
Это улет, полный улет!
Это улет, полный улет!
7
unread messages
Signore e signori ora spegnete il cellulare
Al capitano servirebbe un sacchetto per vomitare
Allacciate le cinture che stiamo per atterrare
Non abbiamo alternative, atterriamo in tangenziale
Дамы и господа, выключите ваши мобильные телефоны.
Командира тошнит, нужен пакет.
Пристегните ремни, идем на посадку,
Садимся на автостраду, другой альтернативы нет.
8
unread messages
Hai affittato una Ferrari che può solo accompagnare
Mi fa volare, mi fa volare.
Il mio cane va in vacanza e mi ha voluto abbandonare
Mi fa volare, mi fa volare
Ты арендовал феррари «себе под стать»2,
Это улет, полный улет!
Моя собачка едет отдыхать, а меня не пожелали взять,
Это улет, полный улет!
9
unread messages
Però
Ma questi giovani di oggi no
Però
Io ti giuro mai li capirò
Ну и ну!
Что за современная молодежь!
Ну и ну!
Клянусь тебе, их не поймешь.
10
unread messages
Facciamo presto
Mi fa volare
Non è uno scherzo
Mi fa volare
Mi hanno costretto
Mi fa volare
Ma tutto questo
Mi fa volare
Давай по-быстрому,
Это улет!
Это не шутка,
Это улет!
Меня приперли к стенке,
Это улет!
Да всё это
Полный улет!
11
unread messages
Sto volando prego non mi disturbare
Il problema vero è come atterrare
Mi fa volare, mi fa volare
Mi fa volare, mi fa volare
Я улетаю, прошу меня не беспокоить!
Проблема как раз в том, как спуститься на землю.
Это улет, полный улет!
Это улет, полный улет!
12
unread messages
L'ho capito dopo sta canzone
che Rovazzi è solo un gran cognome
il featuring lo faccio al solo scopo
Ridatemi Anna sennò chi me le fa le foto
После этой песни я понял,
Что Ровацци всего-навсего... громкое имя 3.
Я участвую во всём этом с единственной целью:
Верните мне Анну4, а то некому будет фотографировать меня!
13
unread messages
Mi hanno costretto.
Mi fa volare
Ma ad essere onesto.
Mi fa volare
Te lo confesso
Mi fa volare
Che tutto questo
Mi fa volare
Меня приперли к стенке.
Это улет!
Но если честно,
Это улет!
Тебе признаюсь,
Это улет!
Что всё это
Полный улет!
14
unread messages
Sto volando prego non mi disturbare
Il problema vero è come atterrare
Mi fa volare, mi fa volare
Mi fa volare, mi fa volare
Я улетаю, прошу меня не беспокоить!
Проблема как раз в том, как спуститься на землю.
Это улет, полный улет!
Это улет, полный улет!