Vorn Schwan, der du einst warst,
Blieb nichts, ein Häufchen Elend
Bei den Federn, gerupft bis auf die Haut,
Blitzeblank und fest verschnürt,
Die schlanke Kehle erbricht die Melodie,
Heiser, doch vertraut
От лебедя, которым ты когда-то был,
Не осталось ничего; множество страданий
Перьям, вырванным из кожи —
Белый как молния, крепко связанный.
Из тонкого горла рвётся мелодия,
Хриплая, но знакомая…
2
unread messages
Schwimm im Teich mit all den Schwänen,
Lass dich füttern und halt still
Es kommt die Zeit, ein letztes Mal sich zu erheben,
Ein stolzer Schwan zu sein, so Gott es will
Плавай в пруду с остальными лебедями,
Давай кормить себя другим и молчи —
Приходит время подняться последний раз,
Быть гордым лебедем, как хочет того бог.
3
unread messages
Ein Flügel bleibt dir noch,
Es klingt lächerlich, ich weiß
Doch solang der Wind dich trägt,
Flieg damit im Kreis
Ein Flügel bleibt dir noch,
Steig so hoch es eben geht
Dann lass dich fallen
Auf die Henker und Vasallen
Тебе одно крыло осталось…
Знаю, это звучит смешно,
Но столько, сколько держит тебя ветер,
Летай по кругу.
Тебе одно крыло осталось…
Взлети так высоко, как можешь
И после падай
На палачей и вассалов.
4
unread messages
Man brach dein Herz, brach einen Flügel,
Den zweiten holte sich das Beil
Один разбил сердце, сломал крыло,
Второй берёт топор…