Lei non lo sapeva ma aspettava un uomo
Che la scuotesse proprio come un tuono
Che la calmasse come un perdono
Che la possedesse e fosse anche un dono
Она сама этого не знала, но ждала мужчину,
который ее встряхнул бы подобно грому,
который ее успокоил бы словно отпущение грехов,
который ей обладал бы и сам бы был подарком
2
unread messages
Era tanto tempo che aspettava l'uomo
Che la ipnotizzasse solo con il suono
Di quella sua voce dolce e impertinente
Che proprio non ci poteva fare niente
Очень долгое время она ждала мужчину,
который ее гипнотизировал бы одним лишь звучанием
своего приятного и нахального голоса,
и с этим бы ничего нельзя было сделать
3
unread messages
Che la fa sentire intelligente
Bella, porca ed elegante
Come se fosse nuda tra la gente
Ma pura e santa come un diamante
Который дал бы ей почувствовать себя умной,
красивой, порочной и элегантной
Как если бы она была голой среди людей,
но чистой и священной словно бриллиант
4
unread messages
Un uomo dolce e duro nell'Amore
Che sa come prendere e poi dare
Con cui scopare,
parlare e mangiare e poi di nuovo farsi far l'amore
Мужчину нежного и настойчивого в любви,
который знает как брать, а потом отдавать
С которым можно было бы заниматься сексом,
разговаривать, кушать, а потом снова предаться любви
5
unread messages
Per seppellirsi tutta nell'odore
Che le rimane addosso delle ore
Che non si vuole mai più lavare
Per non rischiare di dimenticare
Чтобы полностью погрузиться в запах,
который остается на ней часами,
так, что не хочется больше мыться никогда,
чтобы не подвергать себя риску этого забыть
6
unread messages
Che le ricordi che sa amare
Un uomo che sappia rassicurare
Che la faccia osare di sognarsi
Come non é mai riuscita ad immaginarsi
Который ей напоминал бы, что она умеет любить
Мужчина, который может вселять уверенность
Который придает ей смелости, чтобы мечтать
так, как у нее и не получалось даже представить
7
unread messages
Un uomo pieno di tramonti
D'istanti, di racconti e d'orizzonti
Che ti guarda e dice:
"Cosa senti?"
Come se leggesse nei tuoi sentimenti
Мужчину, полного закатов,
мгновений, историй и горизонтов
Который смотрит на тебя и спрашивает:
"Что ты чувствуешь?",
словно он разбирается в твоих чувствах
8
unread messages
Un uomo senza senso
Anche un po' fragile ma così intenso
Con quel suo odore di fumo denso
Di tabacco e vino e anche d'incenso
Мужчину безрассудного,
даже немного грешного, но такого сильного
С этим своим насыщенным ароматом
табака и вина, и даже ладана
9
unread messages
Impresentabile ai tuoi genitori
Così coerente anche negli errori
Proprio a te che fino all'altrieri
Ti controllavi anche nei desideri
Мужчину, которого не представишь родителям
Такого последовательного даже в своих ошибках
Такого именно тебе, что до позавчерашнего дня
себя контролировала даже в своих желаниях
10
unread messages
Tu che vivevi nell'illusione
Di dominare ogni tua passione
Tu che disprezzavi la troppa emozione
Come nemica della ragione
Ты, что жила в заблуждении, что
можешь управлять любой своей страстью
Ты, что презирала излишнюю эмоциональность,
словно врага рассудка
11
unread messages
Non sei mai stata così rilassata
Così serena ed abbandonata
Così viva e così perduta
Come se ti fossi appena ritrovata
Никогда ты не была такая расслабленная,
такая безмятежная и покинутая
Такая настоящая и такая потерянная,
будто только лишь сейчас себя обрела
12
unread messages
Un Uomo dolce e duro nell'Amore
Che sa come prendere e poi dare
Con cui scopare, parlare e mangiare
E poi di nuovo farsi far l'Amore
Мужчину нежного и настойчивого в любви,
который знает как брать, а потом отдавать
С которым можно было бы заниматься сексом,
разговаривать, кушать, а потом снова предаться любви