No sé que extraña sensación de tristeza
Ay, que me inunda toda la cabeza
Que viene, se va, que me coge y me deja
Я не знаю, что за странное чувство печали,
Ай, нахлынуло на меня,
Приходит, уходит, держит и отпускает меня.
3
unread messages
No quiero verla más, que no, que no
No quiero verla más, que no, que no, que no
No quiero verla más, que no, que no
No quiero verla más, que no
Не хочу больше ее видеть, нет, нет.
Не хочу больше ее видеть, нет, нет, нет,
Не хочу больше ее видеть, нет, нет,
Не хочу больше ее видеть, нет.
4
unread messages
Cómo pudiera mantener la entereza
Poder sacar fuerzas de flaqueza
Leré, leré, que es mi naturaleza
Как я мог сохранять решимость,
Собирать последние силы,
Лере, лере, это ведь моя сущность!
5
unread messages
No quiero verla más, que no, que no
No quiero verla más, que no
No, no quiero verla, que no, que no
Не хочу больше ее видеть, нет, нет,
Не хочу больше ее видеть, нет,
Нет, не хочу больше ее видеть, нет, нет.
6
unread messages
No quiero verla en ningún lugar
Sacarla de mi imaginación
Porque no me deja reaccionar
Не хочу нигде ее видеть,
Я должен вырвать ее из моего воображения,
Потому что из-за нее я бездействую.
7
unread messages
Te estoy hablando, pon
Una miguita de tu atención
Que ya no puedo quererte
Quiero decirte al oído
¡Desaparece de mi mente!
Я тебе говорю: «Удели
Немного внимания:
Я не могу любить тебя,
Хочу сказать тебе на ушко:
Исчезни из моих мыслей!»
8
unread messages
Otra copita pon
Que yo te pongo mi corazón
Que siempre late muy fuerte
Quiero decirte al oído
¡Desaparece de mi mente!
Lere, lere, lere, lelei
Desaparece de mi mente
Еще стаканчик налей,
Потому что я отдаю тебе свое сердце,
Которое всегда бьется очень сильно.
Хочу сказать тебе на ушко:
«Исчезни из моих мыслей!»
Лере, лере, лере, лерей,
Исчезни из моих мыслей.
9
unread messages
Vivo atado a una idea
que me da vueltas
Me va girando como una cuerda
La quiero olvidar
Pero nunca me suelta
Я живу, связанный одной идеей,
Которая меня окружает,
Меня опутывает, как веревка,
Хочу ее забыть,
Но она никогда не отпускает.
10
unread messages
No quiero verla más, que no, que no
No quiero verla más, que no
Не хочу больше ее видеть, нет, нет,
Не хочу больше ее видеть, нет!
11
unread messages
Voy a verla pero me quedo en la puerta
Y se me aprietan todas las tuercas1
Me escondo detrás pero siempre me encuentra
Иду, чтобы увидеть ее, но остаюсь перед дверью
И не могу осмелиться,
Я прячусь позади, но она всегда меня находит.
12
unread messages
No quiero verla más, que no, que no
No quiero verla más, que no
No quiero verla más, que no, que no
No, no quiero verla, que no, que no
Не хочу больше ее видеть, нет, нет,
Не хочу больше ее видеть, нет,
Не хочу больше ее видеть, нет, нет,
Не хочу больше ее видеть, нет, нет!
13
unread messages
No quiero verla en ningún lugar
Sacarla de mi imaginación
Porque no me deja reaccionar
Не хочу нигде ее видеть,
Я должен вырвать ее из моего воображения,
Потому что из-за нее я бездействую.
14
unread messages
Te estoy hablando, pon
Una miguita de tu atención
Que ya no puedo quererte
Quiero decirte al oído
¡Desaparece de mi mente!
Я тебе говорю: «Удели
Немного внимания:
Я не могу любить тебя,
Хочу сказать тебе на ушко:
Исчезни из моих мыслей!»
15
unread messages
Otra copita pon
Que yo te pongo mi corazón
Que siempre late muy fuerte
Quiero decirte al oído
¡Desaparece de mi mente!
Еще стаканчик налей,
Потому что я отдаю тебе свое сердце,
Которое всегда бьется очень сильно.
Хочу сказать тебе на ушко:
«Исчезни из моих мыслей!»
16
unread messages
Lere, lere, lere, lelei
Lere lelei
Desaparece de mi mente
Lere, lere, lere, lelei
Desaparece de mi mente
Лере, лере, лере, лерей,
Лере, лере,
Исчезни из моих мыслей,
Лере, лере, лере, лерей,
Исчезни из моих мыслей.