E

Estopa



Esto es Estopa

Rumba triste Spanish / Испанский язык

1 unread messages
¿Por qué me cantas rumbas tristes cuando estás borracha? ¿Por qué te has quedado encerrada toda la noche en tu casa? ¿Por qué te acuerdas siempre de olvidarme que no recuerdas mi cara? Que nunca has servido un primer plato que ya no sirves para nada.

Почему ты мне поёшь грустные румбы, когда пьяна? Почему ты сидишь весь вечер дома взаперти? Почему всегда помнишь о том, как забыть меня, когда не помнишь моё лицо? Ты никогда не была первым блюдом, а толку от тебя уже нет.
2 unread messages
Y alegra esa cara que si no llueve y no tengo paraguas Y sal a la calle y cruza la acera que no pasa nada, Dile a tu almohada que yo pago el rescate que ya no estás secuestrada, que ya no vives en Marte, que ya no sueñas con tener alas, con tener alas.

Выше нос: если не идёт дождь – зонт не нужен! И выйди на улицу, перейди тротуар, ведь всё в порядке. Скажи своей подушке, что я плачу выкуп, что ты уже не в плену, что ты уже не живёшь на Марсе, что ты уже не мечтаешь о крыльях, о крыльях.
3 unread messages
Dime al oído lo que ayer lloraste a gritos Si quieres que me vaya, yo ya me voy Te crees que has ganado el premio entre todos los que todo lo han perdido Y ahora ya ves, yo me quedo contigo.

Шепни мне на ушко то, о чём ты вчера громко плакала. Если хочешь, чтобы я ушёл, то я уже ухожу. Ты думаешь, что заняла первое место среди тех, кто всё потерял. А теперь видишь: я остаюсь с тобой.
4 unread messages
Y alegra esa cara que si no llueve y no tengo paraguas. Y sal a la calle y cruza la acera que no pasa nada. Dile a tu almohada que yo pago el rescate, que ya no estás secuestrada, que ya no vives en Marte, que ya no sueñas con tener alas, con tener alas.

Выше нос: если не идёт дождь – зонт не нужен! И выйди на улицу, перейди тротуар, ведь всё в порядке. Скажи своей подушке, что я плачу выкуп, что ты уже не в плену, что ты уже не живёшь на Марсе, что ты уже не мечтаешь о крыльях, о крыльях.
5 unread messages
Llévame al cielo con el alma de tu boca de caramelo que derrite un corazón de puro hielo. No me hagas caso cuando me enredo en tu pelo, Siempre fracaso y acabo pidiendo un poco más de tiempo.

Унеси меня на небо вместе с дыханием твоих карамельных губ, которые могут расплавить сердце из чистого льда. Не обращай на меня внимание, когда я запутываюсь в твоих волосах. Всегда терплю неудачу и в итоге прошу ещё немного времени.
6 unread messages
Y alegra esa cara que si no llueve y no tengo paraguas Y sal a la calle y cruza la acera que no pasa nada Dile a tu almohada que yo pago el rescate que ya no estás secuestrada que ya no vives en Marte, que ya no sueñas con tener alas, con tener alas, ¡ay! con tener alas.

Выше нос: если не идёт дождь — зонт не нужен. И выйди на улицу, перейди тротуар, ведь ничего не случилось. Скажи своей подушке, что я плачу выкуп, что ты уже не в плену, что ты уже не живёшь на Марсе, что ты уже не мечтаешь о крыльях, о крыльях, ай, о крыльях!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому