Hace ya tiempo que no me doy mis paseos
Ni recorro los caminos del pasado
Ya no jugamos a imaginarnos deseos
Ni nos sentamos en la plaza del mercado.
Я уже давно не гуляю как прежде
и не хожу по дорогам прошлого.
Мы уже не играем в игру «загадай желание»
и не сидим на рыночной площади.
2
unread messages
Ya no me tomo los latidos tan a pecho
Mi corazón insatisfecho se ha calmado
Sinceramente ya no me miro al espejo
Porque la cara de niño
se ha borrado con el viento.
Меня уже не принимаю предчувствия так близко к сердцу,
моя неудовлетворённая душа успокоилась.
Честно говоря, я уже не смотрю на себя в зеркало,
потому что мои детские черты
унесло ветром.
3
unread messages
Con el viento, con el viento
El aire que respiramos está envenenao
Con el viento, con el viento
Se van volando las tejas de mi tejao.
Ветром, ветром.
Воздух, которым мы дышим, отравлен.
Вместе с ветром, с ветром
разлетается черепица с моей крыши.
4
unread messages
Demasiadas veces vino a verme el miedo
Y cerré los ojos pa´ no ver
Se va por el techo y desaparece
No sé nunca cuándo va a volver.
Слишком часто ко мне приходил страх,
а я закрывал глаза, чтобы не видеть.
Он уходит через потолок и исчезает,
я никогда не знаю, когда он вернётся.
5
unread messages
Yo ya no vivo tan cerca de la frontera,
Nunca me olvido que vengo del horizonte
Ahora levanto mi alma gris por bandera
Para que baile con este viento del norte.
Я уже не живу так близко к границе,
никогда не забываю, что я пришёл из-за горизонта.
Сейчас я поднимаю свою печальную душу как флаг,
чтобы она станцевала в этом северном ветре.
6
unread messages
Hace ya tiempo que no me quito el sombrero,
Demasiadas puertas hemos traspasado.
A quien habría que ponerle un monumento
Es al Dios de los corazones
marchitados por el tiempo.
Я уже давно не снимаю шляпу,
слишком много дверей мы прошли.
Кому надо поставить памятник,
так это Богу сердец,
увядших со временем.
7
unread messages
Por el tiempo, por el tiempo.
Se van borrando preguntas
Que aún no he contestado.
Por el tiempo, por el tiempo
Y por que la cara de niño
se me ha olvidado.
Со временем, со временем
потихоньку забываются вопросы,
на которые я ещё не ответил.
Со временем, со временем,
и потому что мои детские черты
забылись.
8
unread messages
Me invento un cuento
Y se lo lleva el viento.
Y no me cuadran las cuentas
Se me olvidan los inventos.
Я придумываю историю,
а её уносит ветром.
И мои подсчёты не сходятся –
я забываю свои выдумки.
9
unread messages
Me invento un cuento
Y se lo lleva el viento
Y no me cuadran las cuentas
Se me olvidan los inventos.
Я придумываю истории,
а их уносит ветром.
И мои подсчёты не сходятся –
я забываю свои выдумки.
10
unread messages
Me invento un cuento
Y se lo lleva el viento
Y no me cuadran las cuentas
Se me olvidan los inventos.
Я придумываю истории,
а их уносит ветром.
И мои подсчёты не сходятся –
я забываю свои выдумки.
11
unread messages
Me invento un cuento
Y se lo lleva el viento
Y no me cuadran las cuentas.
Se me olvidan los inventos.
Я придумываю истории,
а их уносит ветром.
И мои подсчёты не сходятся –
я забываю свои выдумки.
12
unread messages
Me invento un cuento
Y se lo lleva el viento
Y no me cuadran las cuentas.
Я придумываю истории,
а их уносит ветром.
И мои подсчёты не сходятся.