E

Eros ramazzotti

9

Piedra pequeña Spanish / Испанский язык

1 unread messages
El llegó en tiempo de guerra, De las olas tocando la tierra Y también el desembarcó su humanidad.

Он пришел во время войны, Из волн, касаясь земли, И вновь вернул свою человечность.
2 unread messages
Ella vio sus ojos profundos de quien vive soñando Otro mundo y de él se enamoró. Se sintió muy cerca del cielo y subir sin alas en vuelo, Porque él su mano al fin a ella le dio.

Она увидела его глубокие глаза, того, кто живет мечтой О другом мире, и она полюбила его. Она почувствовала себя так близко к небу, что без крыльев взлетела ввысь, Потому что он, наконец, дал ей свою руку.
3 unread messages
Esa noche mojó su felicidad con dulcísimas lágrimas Que dejó en el mar hundirse y la sal con sal unirse.

Той ночью она оплакала свое счастье сладчайшими слезами, Что растворились в море, и соль с солью соприкоснулась.
4 unread messages
Sí, le decía así: "Tú eres el amor mío y toda mi vida te daré". Y él respondía él: "yo tengo una piedra pequeña aquí para construir paz donde no hay y así, yo la llevaré donde me llevará esta esperanza inmensa que no me abandonará.1 Yo la llevaré aunque sé que pesará, Piedra pequeña quizás un día se posará".

Да, она сказала ему: «Ты любовь моя, и я отдам тебе всю жизнь». И он ответил: «У меня есть маленький камень, чтобы построить новый мир, где не будет так, как сейчас, И я последую туда, куда он поведет меня Это огромная надежда, что не оставит меня. Я последую за ним, даже зная, что он будет тяжелым, Маленький камень, быть может, однажды ляжет на землю».
5 unread messages
El se fue porque su camino era el viento Que sigue el destino Y se fue roto el corazón sin ella ya. Esa noche llegó hasta el cielo el aliento que ella lanzó, Como grito que se abre devolviéndole su nombre.

Он ушел, потому что его дорога была ветром, Летящим за судьбой. Он ушел, разбив сердце, без нее Той ночью вознесся до неба ее вздох, Как крик, который снова вернул ему имя.
6 unread messages
Sí, le decía así: "Tú eres el amor mío y toda mi vida te daré:. Y él respondía él: "yo tengo una piedra pequeña aquí para construir paz donde no hay y así, yo la llevaré donde me llevará esta esperanza inmensa que no me abandonará. Yo la llevaré aunque sé que pesará, Piedra pequeña quizás un día se posará".

Да, она сказала ему: «Ты любовь моя, и я отдам тебе всю жизнь». И он ответил: «У меня есть маленький камень, чтобы построить новый мир, где не будет так, как сейчас, И я последую туда, куда он поведет меня Это огромная надежда, что не оставит меня. Я последую за ним, даже зная, что он будет тяжелым, Маленький камень, быть может, однажды ляжет на землю».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому