E

Eros ramazzotti

9

Un attimo di pace Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Oggi io non ho proprio voglia Di vedere gente intorno, chiudi tutte le porte. Oggi dico no a chi mi imbroglia A chi manovra ogni giorno verità capovolte. Me ne sto qui da solo con te il pericolo che c'è lo terremo a distanza. Me ne sto qui da solo con te voglio farlo prima che il cielo crolli sulla stanza.

Сегодня у меня точно нет желания Видеть рядом людей — запри все двери. Сегодня я говорю "нет" всем, кто меня обманывает, Всем, кто каждый день предлагает истину наоборот. Я здесь сейчас только с тобой, и эту опасность мы будем держать на расстоянии. Я здесь сейчас только с тобой, и хочу сделать это, прежде чем небо обрушится.
2 unread messages
Fammi respirare solo un attimo di pace questo sorso di aria pura finché c'è voglio dedicarmi solo agli affetti a me più cari specialmente se si tratta di te.

Дай мне надышаться моментом спокойствия, пока есть этот глоток чистого воздуха. Я хочу отдаться только самым дорогим мне чувствам, особенно, если речь идет о тебе.
3 unread messages
Fammi assaporare questo attimo di pace per sentirlo fino in fondo dentro me oggi che anche i sogni atterrano E chiudono le ali perché il tempo di volare non è, non è

Дай мне насладиться моментом спокойствия, чтобы почувствовать это до конца. Потому что сегодня мечты приземляются И складывают крылья, потому что нет времени летать, нет.
4 unread messages
Vista la città dalla collina sembra un gigantesco flipper con tutte quelle luci anche se questo un gioco non è le palline siamo noi schizzate in una folle danza.

Вид города с холма кажется гигантским пинболом1 в лучах света. И хотя это не игра, это мы шариками рассыпаемся в безумном танце.
5 unread messages
Fammi respirare solo un attimo di pace questo sorso di aria pura finché c'è. Voglio dedicarmi solo agli affetti a me più cari specialmente se si tratta di te.

Дай мне надышаться моментом спокойствия, пока есть этот глоток чистого воздуха. Я хочу отдаться только самым дорогим мне чувствам особенно если речь идет о тебе.
6 unread messages
Fammi assaporare questo attimo di pace ed ad ogni guerra che anche tu non vuoi dalle raffiche di immagini e spargimenti vari di inchiostro velenoso intorno a noi, oohh no.

Дай мне насладиться моментом спокойствия, перед каждой битвой, даже не желая того. Из шквала образов и разбрызганных клякс ядовитых чернил вокруг нас, оо нет
7 unread messages
Un momento così chissa quando poi tornerà Un momento così io vorrei davvero fosse la normalità

Такой момент — как знать, повторится ли он. Такой момент — я точно хотел бы, чтоб он стал нормой.
8 unread messages
Fammi respirare solo un attimo di pace questo sorso di aria pura finché c'è voglio dedicarmi solo Agli affetti a me più cari specialmente se si tratta di te.

Дай мне надышаться моментом спокойствия пока есть этот глоток чистого воздуха хочу отдаться только самым дорогим чувствам во мне особенно если речь идет о тебе
9 unread messages
Fammi assaporare questo attimo di pace per sentirlo fino in fondo dentro me oggi che anche i sogni atterrano e chiudono le ali perché dentro il tempo di volare non è, non è, non è...

Дай мне насладиться моментом спокойствия, чтобы почувствовать это до конца. Потому что сегодня мечты приземляются И складывают крылья, потому что нет времени летать, нет, нет...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому