E

Eros ramazzotti

Ali e radici

Il сammino Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Si parlava di te l'altra sera si diceva che non canti più quelle strofe di frontiera belle come la tua gioventù

О тебе говорили прошлым вечером, говорили, что ты не поешь больше. Те строфы «границы» прекрасные, как твоя молодость.
2 unread messages
Ma se il cuore ha un'ala spezzata devi solo curarla perché non è ancora la fermata altri viaggi aspettano te

Но если у сердца разбито крыло, ты должен всего лишь его залечить, потому что это еще не остановка – другие путешествия ждут тебя.
3 unread messages
Dall'istinto che hai di non cedere mai è da questo lo sai che riparte il cammino

С твоего порыва никогда не сдаваться, с этого, знаешь, снова начинается путь.
4 unread messages
Ognuno di noi ha la sua strada da fare prendi un respiro ma poi tu non smettere di camminare

Каждый из нас имеет свою дорогу. Отдышись, но потом ты не прекращай идти.
5 unread messages
Anche se sembreranno più lunghe che mai certe dure salite del cuore c'è che ognuno di noi può resistere sai aggrappato ad un raggio di sole

Если покажутся более длинными, как никогда некоторые жесткие восхождения души, каждый из нас может сопротивляться, заставший лучом солнца.
6 unread messages
E se la vita ci frega quando prima ci esamina e poi solo dopo ce la spiega la lezione più dura per noi

И если жизнь нас «надувает», когда сначала нас испытывает, а потом только позже объясняет самый трудный урок для нас.
7 unread messages
Ma ci insegna che ogni bufera può strappare un bel fiore però non l'intera primavera non può raderla al suolo non può

Однако, нас учит, что каждая «буря» может сорвать прекрасный цветок, однако не всю весну, не сможет стереть ее с лица земли, не сможет.
8 unread messages
Dall'istinto che hai di non cedere mai è da questo lo sai che riparte il cammino

С твоего порыва никогда не сдаваться, с этого, знаешь, снова начинается путь.
9 unread messages
Ognuno di noi ha la sua strada da fare prendi un respiro ma poi tu non smettere di camminare

Каждый из нас имеет свою дорогу. Отдышись, но потом ты не прекращай идти.
10 unread messages
Si comincia a morire nell'attimo in cui cala il fuoco di ogni passione

Смерть наступает в момент, когда уменьшается огонь любого увлечения.
11 unread messages
Ognuno di noi ha il suo pezzo di strada da fare segui il passo di un sogno che hai chi lo sa dove può arrivare chi lo sa

У каждого из нас есть своя часть дороги, которую надо пройти. Следуй за своей мечтой, кто знает, куда можно прийти, кто знает...
12 unread messages
Ognuno di noi ha il suo pezzo di strada da fare

У каждого из нас есть своя часть дороги, которую надо пройти.
13 unread messages
Anche se sembreranno più lunghe che mai certe dure salite del cuore c'è che ognuno di noi può resistere sai aggrappato ad un raggio di sole il sole sopra di noi sopra di noi

Даже если покажутся более длинными, как никогда некоторые жесткие восхождения души, каждый из нас может сопротивляться, знаешь, заставший лучом солнца. Солнце над нами, Над нами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому