Mi porterai alla pazzia se io ancora ti seguirò
Nel tuo percorso scomodo
Ты приведёшь меня к безумию, если я и дальше пойду за тобой
Твоим тернистым путём.
3
unread messages
Un graffio, un segno, un livido
Stanotte sul suo corpo cercherò
Царапину, метку, синяк
Сегодня ночью буду искать на её теле.
4
unread messages
Tu gelosia spazzi via ogni idea di serenità
E poi continui a ridere
Ты, ревность, прогоняешь прочь любую мысль о спокойствии
И продолжаешь смеяться.
5
unread messages
Sei come un soffio che passa e porta inquietudine
E non mi lasci vivere
Ты — словно внезапный ветер, который, стихая, приносит тревогу
И мне не даёт житья.
6
unread messages
Un graffio, un segno, un livido
Stanotte sul suo corpo cerco
Царапину, метку, синяк
Сегодня ночью ищу на её теле.
7
unread messages
Questa gelosia poi che cos'è... un assurda frenesia
Che mi spinge dentro un vortice
Mi confonde in ogni senso e non mi dà
Nessuna libertà
Di capire a cosa credere
Эта ревность, что это... нелепое безумие,
Толкающее меня в водоворот,
Она совсем сбивает с толку и не позволяет
Разобраться самому,
Во что мне верить.
8
unread messages
Nel cuore sento un brivido
In questa nebbia scivolo
Cercando ad ogni costo verità
Я ощущаю, как трепещет сердце,
Я скольжу в этом тумане,
Выясняя правду любой ценой.
9
unread messages
Faccio l'amore con lei
E ritorni in un attimo
Con fantasie che amplifico
Я занимаюсь любовью с ней,
Как вдруг ты снова тут как тут
С фантазиями, которые разрастаются во мне.
10
unread messages
Come un pensiero perverso
Ti insinui nell'intimo
E ti fai spazio subito
Sei furba più del diavolo
Ti infili nel mio letto e penso
Порочной мыслью
Ты проникаешь в душу
И тотчас обустраиваешься там.
Ты хитрее дьявола,
Ты просачиваешься в мою постель, и я думаю:
11
unread messages
Questa gelosia poi che cos'è... un'assurda frenesia
Che mi rende insopportabile
Mi confonde in ogni senso e non mi dà
Nessuna libertà
Di capire a cosa credere
Un graffio, un segno, un livido
Stanotte sul suo corpo cercherò
E forse troverò...
Эта ревность, что это... нелепое безумие,
Делающее меня невыносимым,
Она совсем сбивает с толку и не позволяет
Разобраться самому,
Во что мне верить.
Царапину, метку, синяк
Сегодня ночью буду искать на её теле
И может быть найду...
12
unread messages
Ma poi mi sento stupido
Cercando ad ogni costo verità
Soltanto verità, non certo un altro equivoco
Но потом я чувствую себя глупым,
Выясняя правду любой ценой,
Только правду, а не очередную отговорку.
13
unread messages
Questa gelosia poi che cos'è... è un'assurda fantasia
Che un amore può distruggere?
Lei mi guarda e in un momento sento già
Che la sua sincerità
Fa tornare tutto limpido
Эта ревность, что это... это нелепая выдумка,
Которая способна разрушить любовь?
Она смотрит на меня, и я моментально понимаю,
Что её искренность
Всё возвращает на свои места.
14
unread messages
Nel cuore sento un brivido
La gelosia dimentico
Per lei che è così pura
Per lei che è la mia sola verità
Я ощущаю, как трепещет сердце,
И забываю про ревность
Ради неё, ведь она так чиста,
Ради неё, ведь она — моя единственная правда.