Trente-sept ans
Père absent de deux enfants
Survivre est mon métier
Je suis un bum trop entêté
Тридцать семь лет
Отец двоих детей в бегах
Выживать — моя профессия
Я слишком напорист
2
unread messages
Les p'tits restent avec leur mère
Dans les beaux quartiers
Avec le bon fonctionnaire
Qui m'a remplacé
Малыши остались с матерью
В красивом квартале
С хорошим чиновником,
Который занял мое место
3
unread messages
Moi j'suis en vacances
En vacances forcées
J'ai ma résidence
Dans l'bloc " C "
А я на каникулах
На принудительных каникулах
У меня есть своя резиденция
В блоке "Ц"
4
unread messages
Dans le ventre du pénitencier
Là où les rêves s'écorchent sur les barbelés
В глубине исправительной тюрьмы
Там, где мечты царапаются о колючую проволоку
5
unread messages
Enterré vivant
Avec mes frères les condamnés
J'fais mon temps
Du temps c'est tout ce que j'ai
Du temps c'est tout ce que j'ai
Похоронен заживо
С моими приговоренными братьями
Я трачу время
Время — это все, что у меня есть
Время — это все, что у меня есть
6
unread messages
Fatigué de tirer sur mes chaînes
Fatigué de maudire ma cage
Fatigué d'endurer ma haine
Устал тянуть свои цепи
Устал проклинать свою клетку
Устал терпеть свою ненависть
7
unread messages
De ravaler ma rage
Y a p'us d'vie sur mon visage
On l'a tuée devant les tribunaux
Ma vie est un mur de grillage
Une tombe avec des barreaux
Умерять ярость
Нет больше жизни на моем лице
Ее убили перед трибуналом
Моя жизнь — стены и решетки
Могила за прутьями
8
unread messages
Et le soir quand je m'endors
J'arrive presqu'à pleurer
Je resterai jusqu'à ma mort
Sur le banc des accusés
И вечером, когда я засыпаю
Мне удается заплакать
Я останусь до смерти
На скамье обвиняемых
9
unread messages
Enterré vivant
Avec mes frères les condamnés
J'fais mon temps
Du temps c'est tout ce que j'ai
Du temps c'est tout ce que j'ai
Похоронен заживо
С моими приговоренными братьями
Я трачу время
Время — это все, что у меня есть
Время — это все, что у меня есть
10
unread messages
Je purge ma sentence
Depuis ma naissance
Et vous me parlez de liberté
A-t-elle jamais existé?
Мой приговор исполняется
С рождения
А вы мне говорите о свободе
А она когда-нибудь существовала?
11
unread messages
Je purge ma sentence
Depuis ma tendre enfance
Osez me parler de liberté
A-t-elle jamais existé?
Мой приговор исполняется
С самого раннего детства
Вы смеете говорить мне о свободе
А она вообще существовала?
12
unread messages
Je resterai ici emmuré ici
Toute ma chienne de vie
À jamais damné enfermé
Я останусь здесь, заточенный в темницу
Всю мою собачью жизнь
Навечно проклятый, запертый
13
unread messages
Enterré vivant
Avec mes frères les condamnés
J'fais mon temps
Du temps c'est tout ce que j'ai
Du temps c'est tout ce que j'ai
Du temps c'est tout ce que j'ai
Похоронен заживо
С моими приговоренными братьями
Я трачу время
Время — это все, что у меня есть
Время — это все, что у меня есть
Время — это все, что у меня есть