Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,
Wenn der Geist bloß in die Leere schreit, drei Winter Ewigkeit.
Три зимы одиночества, 2 три зимы темноты,
Когда дух лишь кричит в пустоту, три зимы вечности.
2
unread messages
Verdammt zur Lethargie um eine Welt zu retten,
Erstarrte Fantasie, die Freiheit liegt in Ketten,
Vergessen, verflucht, es raubt mir den Verstand,
Und wo das Feuer nicht mehr brennt, da zieht der Tod durch’s Land.
Обречённые на летаргию, чтобы спасти мир,
Застывшая фантазия, свобода закована в цепи,
Забытые, проклятые; это лишает меня разума,
И там, где огонь больше не горит, проходит по земле смерть.
3
unread messages
Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,
Wenn der Geist bloß in die Leere schreit.
Drei Winter Ewigkeit, drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit.
Spür die Glut die uns die Kraft verleiht, drei Winter Ewigkeit.
Три зимы одиночества, три зимы темноты,
Когда дух лишь кричит в пустоту.
Три зимы вечности, три зимы одиночества, три зимы темноты.
Почувствуй жар, который даёт нам силу; три зимы вечности.
4
unread messages
Im Elend isoliert, kein Licht dringt durch die Schatten,
Von Göttern ignoriert, kein Sturm schürt meine Flammen,
Verlassen, verleugnet, auch wenn der Wind sich dreht,
Wenn du die Kälte nicht mehr fühlst, ist es schon längst zu spät.
Изолированные в страданиях; свет не проникает сквозь тени,
Отвергнутые богами; ни одна буря не разожжёт моё пламя,
Оставленные, отверженные; даже если ветер изменится,
Если ты больше не чувствуешь холода, то уже слишком поздно.
5
unread messages
Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,
Wenn der Geist bloß in die Leere schreit.
Drei Winter Ewigkeit, drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit.
Spür die Glut die uns die Kraft verleiht, drei Winter Ewigkeit.
Три зимы одиночества, три зимы темноты,
Когда дух лишь кричит в пустоту.
Три зимы вечности, три зимы одиночества, три зимы темноты.
Почувствуй жар, который дает нам силу; три зимы вечности.
6
unread messages
Im Frost der Winternacht wird des Herzens Sturm entfacht,
Und so erhebt sich jene alte Macht und zieht zur letzten Schlacht.
В морозе зимней ночи разгорается буря сердца,
И восстаёт та древняя сила и движется в последний бой.
7
unread messages
Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,
Wenn der Geist bloß in die Leere schreit.
Drei Winter Ewigkeit, drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit.
Spür die Glut die uns die Kraft verleiht, drei Winter Ewigkeit.
Три зимы одиночества, три зимы темноты,
Когда дух лишь кричит в пустоту.
Три зимы вечности, три зимы одиночества, три зимы темноты.
Почувствуй жар, который дает нам силу; три зимы вечности.
8
unread messages
Drei Winter Einsamkeit, drei Winter Dunkelheit,
Sind die Wunden längst noch nicht verheilt,
Sieh, mein Herz, es tanzt in Ewigkeit.
Три зимы одиночества, три зимы темноты;
Раны до сих пор ещё не зажили,
Посмотри, моё сердце танцует в вечности.