Unser Sturm hat sich gelegt
Und so treib ich meilenweit
Ohne Kompass im Gezeitenlauf
Durch die tiefblaue Unendlichkeit
Наша буря утихла,
И плыву я в самую даль
Без компаса во время прилива
Сквозь тёмно-синюю бесконечность.
2
unread messages
Wo ist der Hafen der mir Obhut gibt
An einem Strand in purem Weiß
An dem du wartest und mir näherkommst
Und dann mein Rettungsboot zerreißt
Где же пристанище, оберегавшее меня,
На чистейшем морском берегу,
Где ты ждала меня и стала мне ближе,
Погубив затем спасательную шлюпку?
3
unread messages
Oh, ich gehe mit dir über Bord
Oh, und diese Welle reißt uns fort
Oh, und ich sink auf Grund mit dir
Oh, und du ertrinkst mit mir
Я прыгну с тобою за борт!
Пусть волна унесёт нас прочь.
Я погружаюсь с тобой на дно,
И ты тонешь вместе со мной.
4
unread messages
Und deine Liebe ist mein Jammertal
Ein Herz in dauerhaften Zwist
Weil du mir jeden Tag
Aufs Neue zeigst
Dass du mein Liebesende bist
Твоя любовь — моё бремя.
В сердце непреходящая война,
Ведь ты каждый день
Снова и снова даёшь понять,
Что ты — конец моей любви.
5
unread messages
Ich hab‘ dir immer alles anvertraut
Und du hast mich dafür ertränkt
Weil deine Seele einen Anker braucht
Hast du mein Herz um dich erhängt
Я всегда во всём доверял тебе,
За что ты меня и утопила.
Поскольку твоей душе нужен был оплот,
Ты казнила моё сердце.
6
unread messages
Oh, ich gehe mit dir über Bord
Oh, und diese Welle reißt uns fort
Oh, und ich sink auf Grund mit dir
Oh, und du ertrinkst mit mir
Und du ertrinkst mit mir
Я прыгну с тобою за борт!
Пусть волна унесёт нас прочь.
Я погружаюсь с тобой на дно,
И ты тонешь вместе со мной,
И ты тонешь вместе со мной.
7
unread messages
Ein kurzes Schweigen gleicht der Ewigkeit
Und diese Welt um uns zerbricht
Ein Drama wie es
Nur das Leben schreibt
Doch ohne Elend sind wir nichts
Короткое молчание сродни вечности,
И мир вокруг нас рушится.
Это драма, подобная той,
Что напишет лишь жизнь,
Но без мучений мы — ничто.
8
unread messages
Oh, ich gehe mit dir über Bord
Oh, und diese Welle reißt uns fort
Oh, und ich sink auf Grund mit dir
Oh, und du ertrinkst mit mir
Und du ertrinkst mit mir
Я прыгну с тобою за борт!
Пусть волна унесёт нас прочь.
Я погружаюсь с тобой на дно,
И ты тонешь вместе со мной,
И ты тонешь вместе со мной.