E

Equilibrium

Turis Fratyr

Nordheim German / Немецкий язык

1 unread messages
Nebel legt sich auf die Dächer, der Winter zieht herein. Für schwere Balken, gebeugt vom Alter, soll es der letzte sein.

Туман ложится на крыши, Зима надвигается. Для тяжёлых балок, скрючившихся от старости, Она будет последней.
2 unread messages
Das harte Leben, voll Stolz, voll Ehr' kein Laut dringt an mein Ohr! Nur Rufe aus vergangenen Tagen als ich Nordheim verlor.

Суровая жизнь, полная гордости, полная чести, Ни звука не доносится до моего уха! Только зов из прошедших дней, Когда я потерял Нордхейм.
3 unread messages
Oh mein Nordheim, mein Quell, mein Ursprung warum sollt das geschehen? Das warme Feuer deiner Hütten ward nie wieder gesehen.

О, мой Нордхейм, мой исток, моё происхождение, Почему это должно было случиться? Тёплый огонь твоих хижин Никогда не увидеть вновь.
4 unread messages
Ich steh an deinem Grab und denke wie schön es einst hier war! Von deinem stolzen Kampf um Freiheit blieb nur Moos und Farn.

Я стою у твоей могилы и думаю: Как тут когда-то было красиво! От твоей гордой борьбы за свободу Остались только мох и папоротник.
5 unread messages
Die alten Sagen unser Väter, Vermächtnis unser Ahn'! Wie sie wollt ich für Nordheim fallen, die Chance ist längst vertan.

Старые саги наших отцов, Завет предков! Как они, я хотел пасть за Нордхейм, Шанс давно упущен.
6 unread messages
Vertan...

Упущен...
7 unread messages
Wieder ziehen die grauen Schwaden aus dem Wald empor! Wieder denk ich an den Tage als ich mein Nordheim verlor...

Вновь тянутся серые клубы дыма Из леса ввысь! Снова я думаю о дне, Когда я потерял мой Нордхейм...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому