E

Equilibrium

Turis Fratyr

Wingthors Hammer German / Немецкий язык

1 unread messages
Wild war Wingthor, wie er einst erwachte, Und seinen Hammer nirgends um sich liegen sah! «Höret nur, mein Hammer ward gestohlen!» Was noch niemand ahnt! Niemand ahnt...

Лют был Вингтор1, когда однажды проснулся И свой молот нигде лежащим вблизи не увидел. «Слушайте, мой молот украден!» О чем еще никто не подозревает! Никто не подозревает ...
2 unread messages
Fern im Jotenreich auf einem Hügel saß er, Thrym der Thursenfürst, Herr von Riesenheim. «Meinen Mjöllnir soll einzig erwerben nur der, Der Freya bringt zu mir in hochzeitsreinem Lein!»

Далеко в царстве Йотунов2 на холме он сидел, Трим Турзен-князь, господин Дома Великанов. «Мой Мьёльнир должен лишь тот заслужить, Кто принесет ко мне Фрейю в свадебных белых одеждах3!»
3 unread messages
Bald eilten die Asen zur Versammlung, Hinzu Allvaters Halle und sie hielten Rat! «Thor soll gehen, als Frau soll er sich kleiden!» Die Schmach für Asgards Heil! Asgards Heil...

Скоро Асы спешат на собранье, В зал Всеотца (Одина), и держат они совет. «Тор должен пойти, как женщина он должен одеться!» Позор во спасенье Асгарда! Спасенье Асгарда ...
4 unread messages
Und so brach er auf in großer Eile Zu seiner Hochzeit fern in Riesenheim! Schlang hinein die Ochsen und die Speisen, Mit flammendroten Augen trank er den Honigwein.

Итак, выступил он в страшной спешке На свою свадьбу далеко в Доме Великанов! Умял быка и другие кушанья, С горящими красными глазами пил медовуху.
5 unread messages
«Bringt den Hammer mir die Braut zu weihen» — sprach er, Thrym der Thursenfürst, Herr von Riesenheim. Wingthor lacht sofort das Herz im Leibe, bevor Zu Tode er sie schlug, Thryms Halle lag entzwei!

«Принесите молот, чтоб повенчаться с невестой3», — сказал он, Трим Турзен-князь, господин Дома Великанов. Сердце Вингтора сразу запело от счастья4, прежде чем До смерти он их забил, зал Трима напополам разбил!
6 unread messages
Nun kennst du die Macht des Hammers, Den du preist an deinem Leib! Hüte dich vor falscher Rede, Dass Thryms Schicksal dich nicht ereilt!

Теперь узнаешь ты силу молота, Который ты на своем примере восславишь5! Остерегайся фальшивых речей, Чтоб Трима судьба тебя не настигла!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому