E

Equilibrium

Sagas

Des Sängers Fluch German / Немецкий язык

1 unread messages
Düster die Zeiten, geknechtet das Land Zu dienen und fügen die Menschen gebannt Kein Vogel, kein Lachen im Flur widerhallt Die Tage so düster, die Nächte so kalt

Смутное время, порабощена страна. Для того чтобы прислуживать и подчиняться, Люди пленены. Ни птиц, ни смеха в полях, Дни темны, ночи холодны.
2 unread messages
Und so zogen die Jahre dahin gingen nieder – ohne Sinn Schwere Seiten der Geschichte Buch Erzählen bis heute von des Sängers Fluch

И так тянулись года, Уходя за горизонт – всё было бессмысленно. Тяжкие страницы книги прошлого Рассказывают по сей день О проклятье певца.
3 unread messages
"Zeig mir zu spielen, lehr mich deine Kunst" So sprach einst ein Knabe aus tiefer Inbrunst Der Alte mit Harfe, der Junge mit Sang Sie spielten die Lieder, so reich war ihr Klang

"Покажи мне, как играть, Научи меня своему искусству", - Так произнёс однажды парень в пылу. Старик играл на арфе, юноша пел, Они исполняли песни, Роскошно было их звучание.
4 unread messages
Und so zogen die Lieder ins Land Ein Gefühl so... unbekannt Doch schwer sind die Seiten der Geschichte Buch und 'zählen bis heute von des Sängers Fluch

И разлетались песни по стране - Такое незнакомое ощущение... Но тяжки Страницы книги прошлого, И они рассказывают по сей день О проклятье певца.
5 unread messages
Und so galt es zu spielen vor eisigem Thron Der Tod sei die Strafe, das Leben sei Lohn "So spielt nur ihr beiden und spielet bloß gut, sonst mach ich mir Freude und wate durch Blut"

Нужно было играть перед ледяным троном. Смерть – наказание, жизнь – награда: «Так играйте же и играйте хорошо, А не то я доставлю себе радость И прольётся кровь».
6 unread messages
Da schlug er die Seiten so voll wie noch nie Da klangen die Stimmen zu herrlichem Lied Es tönte und brauste der beiden Gesang und zog alle Seelen im Saale in Bann

Заиграл он как никогда, Пели голоса прекрасную песнь. Звучное и раскатистое пение - И шли люди в зал под властью чар.
7 unread messages
So wagten spielen vor eisigem Thron Der Tod wär die Strafe, das Leben wär Lohn Doch schwer sind die Seiten der Geschichte Buch Und schwerlich ertragen sie des Sängers Fluch

Осмелились сыграть перед ледяным троном, Смерть была бы наказанием, Жизнь – наградой. Но тяжки Страницы книги прошлого И вряд ли они стерпят Проклятье певца.
8 unread messages
Zornig fährt nieder der eifersüchtig' Stahl streckt vorm Throne nieder, den Jung' in bitt'rer Qual Der Alte trägt den Toten zur Türe, weit hinaus Doch bleibt vorm letzen Tore nochmal stehen und ruft aus:

В гневе ударяет ревнивый меч, Падает перед троном Юноша в страшных муках. Старик несёт безжизненное тело к дверям, Чтобы уйти, Но останавливается у последних врат И выкрикивает:
9 unread messages
"Weh dir, du Mörder, du Fluch des Sängertums! Fahr nieder zu Boden, ersauf in deinem Blut! Vergessen dein Name, dein Leib zu Staub verbrannt, Gestürzt deine Hallen, dein Reich überrannt!"

"Горе тебе, убийца, Будь проклят! Умри, захлебнись в своей крови! Забудут твоё имя, Твоя жизни станет пылью, Падут твои залы, твоя империя рухнет!"
10 unread messages
Der Alte hat 's gerufen, ein jeder hat 's gehört Die Mauern gingen nieder, die Hallen sind zerstört Des Thrones einstig Namen, ihn kennt bis heut kein Buch Nur eins füllt schwere Seiten: es ist des Sängers Fluch!

Старик прокричал это, все это услышали. Стены обрушились, Залы уничтожены. Имя бывшего владельца престола По сей день неизвестно в книгах, Лишь одно заполняет тяжёлые страницы: Проклятье певца!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому