Lang ist's hervor alten Zeiten
galt's die Laster autzuteilen
Jedem ward ein Kraut spendiert,
das Geist und Seele inspiriert
С древних пор появились
разные плохие привычки
Каждый выбирал себе травку,
вдохновляющую дух и разум
2
unread messages
Trocken, dürr im Süden unten,
andernorts in hölzern' Stumpen,
weich und saftig hoch im Norden
Doch was ist's bei uns geworden?
Сушенную — в Южных землях,
где-то еще — в деревянных трубках,
мягкую и сочную — высоко на Севере
Но как это было у нас?
3
unread messages
Alles wurde eingesackelt,
rasch verteilt, nicht lang gefackelt
Durch die Welt die Kunde rannte,
jeder sich zum Kraut bekannte.
Все было запрятано в мешки,
распределено без промедленья
По Земле прошел слушок,
каждый хотел приобщится к травке.
4
unread messages
Auf dem Weg am Himmelszelt
da fiels vom Karren in die Welt
und direkt in des Müllers Steine
tat das Schicksal dann das seine ...
По пути по небосводу
вывалилась из корзины в мир
прямиком на жернова
так распорядилась судьба...
5
unread messages
Mag nicht snusen, mag nicht rauchen,
mag kein faules Zeugs gebrauchen
Alles was ich will ist mein Snuff!
Не хочу жевать, не хочу курить,
не хочу употреблять всякую гадость
Все, чего хочу я, — нюхательный табак!
6
unread messages
Magst auch du einmal probieren,
gib acht nichts ins Gesicht zu schmieren,
und Heulen gilt fei nicht beim Snuff!
Если хочешь — попробуй тоже,
но смотри, не замарай лицо,
и не вопи, пока нюхаешь табак!
7
unread messages
"Geh her! Was issen des?
Jetz werd i glei bös.
Wer schmeißt da sei Graffei bei mir in die Mühl'?
Des is doch kei Korn,
des hat werverlor'n,
na, jetz mahl'n ma's ma durch
und dann woll'n ma ma seh'n!"
"Эй! Что это?
Я разозлился.
Кто бросил эту дрянь в мою мельницу?
Это не зерно,
это кто-то потерял,
ну что ж, тогда размелем-ка ее и посмотрим,
что из этого выйдет!"
8
unread messages
Sack um Sack ward durchgemahlen,
dem Knecht die Arbeit aufgetragen,
der füllt ganz artig Sack und Beutel,
freut sich auf die Schenke heute
Мешок к мешку — все перемололи,
Батрак сделал всю работу,
Наполнил сумки и кули,
И с нетерпением ждал открытия паба
9
unread messages
Doch was rinnt da aus den Steinen?
Braun und duftvoll mochts ihm scheinen
Füllt sich rasch damit die Taschen,
Eilt, die Mühle zu verlassen...
Но что же вышло после помола?
Коричневая и ароматная смесь
Батрак быстро наполнил карманы,
И как можно скорее покинул мельницу...
10
unread messages
Drunt im Dorfe buntes Treiben
Jeder wollt die Nase reiben
sich mit braunem Kraut, dem feinen
Könnt der Knecht mit allen teilen
Посреди деревни — большое оживление
Каждый хочет набить свой нос
этой чудесной коричневой травою
И батрак смог со всеми поделиться
11
unread messages
Und so ward ein Brauch geboren
Weil da ging ein Kraut verloren
Das uns freie Nasen brachte,
zur Nation von Schnupfern machte
Вот так и родилась традиция
Потому, что травка была утеряна
Нос принес нам свободу,
но сделал нас нацией нюхальщиков
12
unread messages
Mag nicht snusen, mag nicht rauchen,
mag kein faules Zeugs gebrauchen
Alles was ich will ist mein Snuff!
Не хочу жевать, не хочу курить,
не хочу употреблять всякую гадость
Все, чего хочу я, — нюхательный табак!
13
unread messages
Magst auch du einmal probieren,
gib acht nichts ins Gesicht zu schmieren,
und Heulen gilt fei nicht beim Snuff!
Если хочешь — попробуй тоже,
но смотри, не замарай лицо,
и не вопи, пока нюхаешь табак!