[PENELOPE]
Is it you? Have my prayers been answered?
Is it really you standing there, or am I dreaming once more?
You look different, your eyes look tired
Your frame is lighter, your smile torn
Is it really you, my love?
[Пенелопа]
Это ты? Мои молитвы были услышаны?
Это и впрямь ты там стоишь, или мне снова грезится?
Не похож на самого себя, глаза уставшие,
Ты как тростинка, у тебя измученная улыбка,
Это и впрямь ты, любимый?
5
unread messages
[ODYSSEUS]
I am not the man you fell in love with
I am not the man you once adored
I am not your kind and gentle husband
And I am not the love you knew before
[Одиссей]
Я не тот, в кого ты влюбилась,
Не тот, кем восхищалась.
Я больше не твой чуткий и ласковый муж,
Не твой любимый, которого ты когда-то знала.
6
unread messages
Would you fall in love with me again
If you knew all I've done?
The things I cannot change
Would you love me all the same?
I know that you've been waiting, waiting for love
Ты бы полюбила меня снова,
Если бы знала, что я совершил
То, что я уже не в силах изменить?
Любила бы как прежде?
Я понимаю, ты ждала, ждала любви.
7
unread messages
[PENELOPE]
What kinds of things did you do?
[Пенелопа]
Что ты совершил?
8
unread messages
[ODYSSEUS]
Left a trail of red on every island
As I traded friends like objects I could use
Hurt more lives than
I can count on my hands
But all of that was to bring me back to you
So tell me
[Одиссей]
Оставил за собой алый след на островах,
Обращался с друзьями, как с вещами...
Чтобы подсчитать, скольким людям я испортил жизнь,
Пальцев на руке не хватит,
Но всё это было ради того, чтобы вернуться домой к тебе.
Так скажи мне...
9
unread messages
Would you fall in love with me again
If you knew all I've done?
The things I can't undo
I am not the man you knew
I know that you've been waiting, waiting
Ты бы полюбила меня снова,
Если бы знала, что я совершил
Нечто непоправимое?
Я не тот, кого ты когда-то знала,
Я понимаю, ты ждала, ждала...
10
unread messages
[PENELOPE]
If that's true, could you do me a favor?
Just a moment of labor that would bring me some peace
See that wedding bed? Could you carry it over?
Lift it high on your shoulders and take it far away from here
[Пенелопа]
Если это так, то не мог бы ты оказать мне услугу?
Всего ничего, но это утешит меня:
Видишь супружеское ложе? Можешь его передвинуть?
Поднять на плечи и унести прочь отсюда.
11
unread messages
[ODYSSEUS]
How could you say this?
I had built that wedding bed with my blood and sweat
Carved it into the olive tree where we first met
A symbol of our love everlasting
Do you realize what you have asked me?
The only way to move it is to cut it from its roots
[Одиссей]
Как ты можешь такое говорить!
Я создал это супружеское ложе ценой пота и крови,
Вырезал его в маслине, у которой мы впервые встретились,
Как символ нашей вечной любви.
Ты понимаешь, что просишь меня сделать?
Тогда нужно будет отделить его от корней!
12
unread messages
[PENELOPE]
Only my husband knew that
So I guess that makes him you
[Пенелопа]
Только он знал об этом.
Полагаю, это значит, что ты и есть мой муж.
13
unread messages
[ODYSSEUS]
Penelope
[Одиссей]
Пенелопа...
14
unread messages
[PENELOPE]
I will fall in love with you over and over again
I don't care how, where, or when
No matter how long it's been, you're mine
Don't tell me you're not the same person
You're always my husband and I've been waiting, waiting
[Пенелопа]
Я снова влюблюсь в тебя,
Не важно, как, где или когда,
Не важно, сколько воды утекло, ты мой,
И не говори мне, что ты уже другой человек,
Ты всегда будешь моим мужем, и я ждала, ждала...
15
unread messages
[ODYSSEUS]
Penelope
[Одиссей]
Пенелопа...
16
unread messages
[PENELOPE, ODYSSEUS]
Waiting, waiting (Penelope)
Waiting, waiting
Waiting, oh
For you