E

Epic the musical

EPIC: the musical, act 2

Odysseus English / Английский язык

1 unread messages
[ODYSSEUS] For twenty years, I've suffered Every punishment and pain From the wrath of gods and monsters To the screams of comrades slain I come back and find my palace Desecrated, sacked like Troy Worst of all, I hear You dare to touch my wife and hurt my boy

[Одиссей] За эти двадцать лет я пережил всё, Что только можно пережить: От гнева богов, монстров И до криков сражённых товарищей. Я вернулся и обнаружил, что дворец мой Осквернён и разграблен, как Троя, Но худшее из всего — я слышал, Что вы посмели прикоснуться к моей жене и тронули сына...
2 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] I have had enough

[Одиссей, говорит] С меня довольно.
3 unread messages
[ENSEMBLE] Odysseus, Odysseus Odysseus, Ody—

[Хор] Одиссей, Одиссей, Одиссей, Оди...
4 unread messages
[SUITOR #1] In the heat of battle, at the edge of the unknown

[Жених #1] В пылу сражения, на пороге неизвестности.
5 unread messages
[SUITOR #2] Somewhere in the shadows lurks an agile, deadly foe

[Жених #2] Где-то в тени притаился юркий, смертельный враг.
6 unread messages
[SUITOR #3] We have the advantage, we've the numbers and the might

[Жених #3] У нас есть преимущество: люди и власть.
7 unread messages
[SUITOR #4, spoken] No

[Жених #4] Нет.
8 unread messages
[SUITOR #4] You don't understand it, this man plans for every fight

[Жених #4] Вы не понимаете, он продумывает каждое сражение!
9 unread messages
[An arrow is shot and a SUITOR screams]

[Прилетает стрела, жених кричит]
10 unread messages
[ENSEMBLE] Odysseus, Odysseus Odysseus, Odysseus

[Хор] Одиссей, Одиссей, Одиссей, Одиссей.
11 unread messages
[SUITOR #5] Where is he? Where is he?

[Жених #5] Где же он? Где он?
12 unread messages
[SUITOR #6] Keep your head down, he's aimin' for the torches

[Жених #6] Не поднимайте головы, он целит в факелы.
13 unread messages
[SUITOR #7] Our weapons, they're missing!

[Жених #7] Наше оружие, его нет!
14 unread messages
[SUITOR #8] He's using the darkness to hide his approaches

[Жених #8] Он воспользовался темнотой, чтобы незаметно подобраться.
15 unread messages
[SUITOR #9] We're empty handed, up against an archer Our only chance is to strike him in the darkness

[Жених #9] Мы с пустыми руками против лучника, Единственный шанс — напасть на него в темноте.
16 unread messages
[SUITOR #10] We know these halls, the odds can be tilted

[Жених #10] Мы знаем эти залы, всё можно переиграть.
17 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] You don't think I know my own palace? I built it

[Одиссей, говорит] Вы думаете, что я не знаю свой дворец? Я построил его!
18 unread messages
[More SUITORS are killed, there is screaming and yelling]

[Еще больше женихов убито, вопли и крики]
19 unread messages
[ENSEMBLE] Odysseus, Odysseus Odysseus, Odysseus

[Хор] Одиссей, Одиссей, Одиссей, Одиссей.
20 unread messages
[EURYMACHUS] Old king, our leader is dead You've destroyed the serpent's head Now the rest of us are no longer a threat Old king, forgive us instead So that no more blood is shed Let's have open arms instead

[Евримах] Старый царь, наш лидер пал, Ты лишил змею головы, Оставшиеся больше не угроза. Старый царь, прости нас, И не прольётся больше крови, Прими нас в распростёртые объятья.
21 unread messages
[EURYMACHUS is shot]

[Евримах застрелен]
22 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] No

[Одиссей, говорит] Нет.
23 unread messages
[ENSEMBLE] Odysseus, Odysseus Odysseus, Odysseus

[Хор] Одиссей, Одиссей, Одиссей, Одиссей.
24 unread messages
[AMPHINOMUS] Damn, he's more cunning than I assumed While we were busy plotting He hid our weapons inside this room

[Амфином] Проклятие! Он хитрее, чем я думал. Пока мы тут всё планировали, Он спрятал наше оружие в этой комнате.
25 unread messages
[MELANTHIUS] I find it hard to believe that the sharpest of kings Left his armory unlocked

[Мелантий] Не могу поверить, что умнейший из королей Оставил оружейную незапертой.
26 unread messages
[AMPHINOMUS] So what? Now that we have armed ourselves Let's make the bastard rot

[Амфином] Так что? Теперь мы вооружены, Сгноим поганца!
27 unread messages
[MELANTHIUS] Behind you!

[Мелантий] Сзади!
28 unread messages
[AMPHINOMUS is stabbed in the back]

[Амфином получает копьем в спину]
29 unread messages
[TELEMACHUS] Throw down those weapons And I ensure you'll be spared

[Телемах] Оружие на землю! Гарантирую, вас пощадят.
30 unread messages
[MELANTHIUS] After seeing what the king will do to us We wouldn't dare

[Мелантий] Мы видели, на что способен царь, Мы не осмелимся.
31 unread messages
[TELEMACHUS] I don't wanna hurt you But trust me, I've come prepared

[Телемах] Я не трону вас, Но, поверьте, я пришёл подготовленным.
32 unread messages
[MELANTHIUS] Ha! Your very presence has doomed the king, young prince We don't fight fair

[Мелантий] Ха! Само твое присутствие обрекло царя, юный принц, Мы не сражаемся честно.
33 unread messages
[TELEMACHUS, spoken] Stop

[Телемах, говорит] Остановитесь!
34 unread messages
[MELANTHIUS] Brothers, we got company and he's made a grave mistake Left the weapons room unlocked, and now they're ours to take Brothers, come and arm yourselves, There's a chance for us to win We can still defeat the king if we all attack the prince

[Мелантий] Братья, у нас гость, и он допустил серьёзную ошибку: Оставил оружейную открытой, обнесём же её. Братья, хватайте оружие, У нас ещё есть шанс выиграть, Мы можем победить царя, если все нападём на принца.
35 unread messages
[MELANTHIUS, SUITORS, TELEMACHUS] Where is he? Where is he? Capture him, he's our greatest chance Get off me, get off me Fight 'til the prince can barely stand Hold him down, hold him down Make the king obey our command Hold him down, hold him down 'Cause if he won't, I'll break the kid's hands

[Мелантий, женихи, Телемах] — Да где он? Где он? — Ловите его, не упустите наш шанс. — Отпустите меня, отпустите! — Бейте, пока он едва сможет стоять. — Держите его, держите! — Чтобы король подчинился нам! — Держите его, держите! — А иначе я переломаю мальчишке ручонки!
36 unread messages
[MELANTHIUS, spoken] Got him

[Мелантий, говорит] Взяли его.
37 unread messages
[MELANTHIUS is stabbed in the back]

[Мелантий получает копьём в спину]
38 unread messages
[MELANTHIUS, spoken] Me-mer—

[Мелантий, говорит] Сми-смил...
39 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] Mercy? Mercy?

[Одиссей, говорит] Смиловаться? Смиловаться?
40 unread messages
[ODYSSEUS] My mercy has long since drowned It died to bring me home And as long as you're around My family's fate is left unknown You plotted to kill my son You planned to rape my wife All of you are going to die

[Одиссей] Мое милосердие давным-давно ушло на дно, Ценой его я возвратился домой. Пока вы рядом, Судьба моей семьи туманна. Вы замышляли убить моего сына, Вы хотели изнасиловать мою жену, Все вы умрёте!
41 unread messages
[ENSEMBLE] Odysseus

[Хор] Одиссей.
42 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] You've filled my heart with hate All of you, who have done me wrong This will be your fate!

[Одиссей, говорит] Сердце мое полно ненависти, Всех, поступивших со мной подло, Постигнет такая же участь!
43 unread messages
[ODYSSEUS beheads MELANTHIUS]

[Одиссей отрубает голову Мелантию]
44 unread messages
[ENSEMBLE] Odysseus

[Хор] Одиссей.
45 unread messages
[The remaining SUITORS scream in terror as ODYSSEUS kills them all]

[Все женихи начинают завывать от ужаса, Одиссей убивает их всех]
46 unread messages
[ENSEMBLE] Odysseus

[Хор] Одиссей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому